fc2ブログ

【ポルトガル語】EASY LOVE【イジらないで、長瀞さん】



イジらないで、長瀞さん OP【EASY LOVE】のブラジルポルトガル語fandubです。

歌っているのはアニソンカバーグループ"Mig Music"のMariana Sayuri​さん。


歌詞


É bem fácil de entender (Easy!)
Tente não se aborrecer (Easy!)

Pense antes de se aproximar
Eu não tenho como adivinhar
Se algumas coisas podem te afetar
Vou descobrir...

Meninas são fofas, e quem discorda?
Desejos são muito difíceis de controlar...
O que vai fazer?

Logo, logo, você vai cair
Seu rostinho não pode mentir
Todo esse tempo e você não notou?
Eu sempre venço, aceite de vez!

Gosto de irritar
Gosto de você
Essa noite só começou

Easy Love! (Easy Love!)
Easy Love! (Night Date!)
Me leve com você!

Paro pra pensar, olho o céu azul
Como é bom poder acordar

Easy Love! (Easy Love!)
Easy Love! (Night Date!)
Easy Love! (Easy Love!)
Amar é bem assim!

É bem fácil de entender (Easy!)
Não precisa se conter (Easy!)
Tente não se aborrecer(Easy!)

Será que alguém me escutou?



É bem fácil de entender:こんなのカンタン
(Easy!)
Tente não se aborrecer:退屈させないでよね
(Easy!)

Pense antes de se aproximar:近寄る前に考えても
Eu não tenho como adivinhar:答えなんて出るわけない
Se algumas coisas podem te afetar:キミをドキドキさせるモノがあるなら
Vou descobrir:見つけてあげるから

Meninas são fofas,:女の子だよ、
e quem discorda?:可愛いくて当たり前じゃん?
Desejos são muito difíceis de controlar:ムラムラしちゃって我慢できないよね
O que vai fazer?:どんなコトしたい?

Logo, logo,:ほらほら
você vai cair:キミはもう掌の上
Seu rostinho não pode mentir:顔に出ちゃってるんだから
Todo esse tempo e você não notou?:全然気付いてないっぽい?
Eu sempre venço, aceite de vez!:完全勝利永久確定

Gosto de irritar:イジるのも好き
Gosto de você:キミのことも好き
Essa noite só começou:夜は始まったばかりだよ

Easy Love! (Easy Love!)
Easy Love! (Night Date!)
Me leve com você!:一緒に連れてってよ

Paro pra pensar,:何も考えずに
olho o céu azul:青空見上げて
Como é bom poder acordar:目覚めるのって気持ちいいじゃん

Easy Love! (Easy Love!)
Easy Love! (Night Date!)
Easy Love! (Easy Love!)
Amar é bem assim!:愛ってこんなカンジ

É bem fácil de entender:こんなのカンタン
(Easy!)
Não precisa se conter:遠慮なんていらないの
(Easy!)
Tente não se aborrecer:退屈させないでよね
(Easy!)

Será que alguém me escutou?:って誰か聞いてる?

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

これもまた今年の春アニメ

最近紹介されていた「シャドーハウス」もそうでしたけど、
この作品も現在の2021年春アニメとして放映されているまさに
現役のアニメ作品なのですけど、それがこうやって海外アニソンとして取り上げられている事にやはり驚きはありますし、
それだけ日本のアニメ作品が日本国内に限らず世界各地で注目を
集めているということでもあり、これは誇らしい事なのかも
しれないです。

土曜深夜の東京MXアニメは、86-エィティシックスのような重たい作品のあとにシャドウハウスといった不思議な作品を挟み、
そしてこのイジらないで、長瀞さん ときますので、
見ている方は頭の切り替えが結構大変なのかも
しれないですね・・
(エミリコはバカなのか天然さんなのかよくわからないのも魅力です!)

イジらないで、長瀞さん はドS後輩とドM先輩の組合せが
いい味出していますし、
似たような傾向の作品としては「からかい上手の高木さん」が
あったりしますけど、高木さんの方はまだほのぼの感があり、
二人は同級生というのが違いなのですけど、
長瀞さん の容赦のないツッコミ具合がたまらないですね~

ブラジルポルトガル語fandubは長瀞さん の容赦のないツッコミ
そのものの心地よい流れが耳に馴染みますね~♪

ドMホイホイ枠

>ぬくぬく先生 様

海外オタクの皆様の中でもアメリカ、南米、ロシアはかなりfandubに着手するのが早いですね。特に最近のアニメは海外の動画共有サイトで日本とほぼ同時に公式配信されるものも多いので、本放送期間中にfandubが多数投稿されるのも珍しいことではなくなって生きていますね。
今季深夜枠はけっこうアニソンfandubの面で豊作な予感がします。シャドーハウスとか長瀞さんもそうですし、エイティシックスも主題歌が人気のようです。
エイティシックスもそのうち記事にできるかもしれないですね。

学校とか会社でこんなふうに後輩に振り回される系の作品を最近よく見る気がするのですが気のせいでしょうかw
真正ドMの皆様にはたまらない作品といえそうですね。
今回のfandubも長瀞さんの持つ棘を表現した一曲になっていると思います。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク