fc2ブログ

【中国語】残酷な天使のテーゼ【新世紀エヴァンゲリオン】



新世紀エヴァンゲリオン OP【残酷な天使のテーゼ】の中国語版です。


歌詞+ラテン文字化


美丽的天使在远方召唤你
měilì de tiānshǐ zài yuǎnfāng zhàohuàn nǐ
勇敢的少年啊 快去创造奇迹
yǒnggǎn de shàonián a kuài qù chuàngzào qíjī

迎面 吹来和煦的风
yíngmiàn chuī lái héxù de fēng
轻轻地叩击着我的心灵
qīng qīng de kòu jīzhe wǒ de xīnlíng
你的脸上 露着微笑
nǐ de liǎn shàng lùzhe wéixiào
偷偷地凝视着我
tōutōu de níngshìzhe wǒ

你镇定的面对一切
nǐ zhèndìng de miàn duì yīqiè
这一切都看在我的眼里
zhè yīqiè dōu kàn zài wǒ de yǎn lǐ
我知道 你无所畏惧
wǒ zhīdào nǐ wú suǒ wèijù
我知道 你无比坚毅
wǒ zhīdào nǐ wúbǐ jiānyì

总有一天 你会发现
zǒng yǒu yītiān nǐ huì fāxiàn
你的力量强大无比
nǐ de lìliàng qiángdà wúbǐ
总有一天 你会发现
zǒng yǒu yītiān nǐ huì fāxiàn jī
你可以创造奇迹
nǐ kěyǐ chuàngzào qí

美丽的天使在远方召唤你
měilì de tiānshǐ zài yuǎnfāng zhàohuàn nǐ
为了明天 少年快去努力
wèile míngtiān shàonián kuài qù nǔlì
理想遨游在蓝色的天空
lǐxiǎng áoyóu zài lán sè de tiānkōng
拥抱明天 焕出青春洋溢
yǒngbào míngtiān huàn chū qīngchūn yángyì
为了明天 请你不要再犹豫
wèile míngtiān qǐng nǐ bùyào zài yóuyù
勇敢的少年啊 快去创造奇迹
yǒnggǎn de shàonián a kuài qù chuàngzào qíjī



美丽的天使在远方召唤你:美しき天使が遠くから君を呼ぶ
勇敢的少年啊:勇敢なる少年よ
快去创造奇迹:はやく奇跡を生み出そう

迎面 吹来和煦的风:真っ向から吹き付ける暖かな風が
轻轻地叩击着我的心灵:そっと心を叩いてる
你的脸上 露着微笑:君は笑みを浮かべて
偷偷地凝视着我:静かに僕を見つめてる

你镇定的面对一切:君は黙って何もかも受け止めて
这一切都看在我的眼里:この目にはそのすべてが映ってる
我知道:知っているよ
你无所畏惧:君には怖いものなんてない
我知道:知っているよ
你无比坚毅:君には誰よりも強い意志がある

总有一天 你会发现:いつか気づくはずだ
你的力量强大无比:何より強大な君自身の力に
总有一天 你会发现:いつか気づくはずだ
你可以创造奇迹:君なら奇跡を起こせると

美丽的天使在远方召唤你:美しき天使が遠くから君を呼ぶ
为了明天:明日のために
少年快去努力:少年よ力を振り絞れ
理想遨游在蓝色的天空:理想が青い空に舞う
拥抱明天 焕出青春洋溢:明日を抱いて滾る若さを放て
为了明天:明日のために
请你不要再犹豫:もう躊躇ってはならない
勇敢的少年啊:勇敢なる少年よ
快去创造奇迹:はやく奇跡を生み出そう

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

名曲ですね!

エヴァの新作劇場版が公開されているせいなのか、最近になって
「何を今更・・」という感じでこの「残酷な天使のテーゼ」が
流れる機会が多いような気もします。
でもこの曲は改めて言うまでもなく大変な名曲であり、いまだに
カラオケのアニソンジャンルで大変人気があり、歌い手さん等に入る
年間の印税もかなりのものがあると耳にした事があります。

生涯に一曲メガヒットがあるとその後あまり売れなくても、生活は
安泰というのはなにやら生臭い話でもあるのですけど、
それこそが夢の印税生活といえそうですし、多くの歌手がやりたくでもできない世界なのかもしれないです。

中国語版は元の日本語版に慣れてしまうと、巻き舌っぽく聴こえたりもしますけど、それでも「別の可能性」を感じてしまうあたりに
この曲の人気の高さがあるのかもしれないです。

名曲のつらさ

>ぬくぬく先生 様

新作公開とはいっても別にこの曲が新録されたりするわけではないわけで、それでもがっつり話題に上がってくるあたり根強いなぁと感じますね。
海外の歌い手さんたちにも新作公開の情報は行ってるらしくてエヴァソングの投稿がまた増えてます。まぁエヴァともなると時期問わず常に新作fandubが投稿されまくっている状態ではあるのですがw

この中国語版は知名度はあまりないですけどインパクトはかなりのものだと思います。大陸では最近でこそアニメのクオリティも上がっていますけど少し前まではこんな感じでロクでもない吹き替えが蔓延っていました。
そういうときに真っ先に被害にあうあたり人気作品はつらいですねw
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク