fc2ブログ

【ドイツ語】♯キボウレインボウ♯【スイートプリキュア♪】



スイートプリキュア♪ED【♯キボウレインボウ♯】のドイツ語fandubです。

向こうで放送されたのは初代のみのはずなのにfandub界では根強い人気を持ってますプリキュアシリーズ。



Klänge:音(複数)
Regenbögen:虹(複数)
schön:美しい
durch:通って
resonanz:共鳴する
zwischen:~の間
ertön:鳴り響く
erklingen:鳴る
Schritt:ステップ;足並み
Gefühle:気持ち
nur:~だけ
Spaß:楽しみ;冗談
erreichen:達する;届く
noch:さらに;まだ
zurück:戻る
blick:見る;向く
unzerbrechlich:壊せない

Schau in den Himmel:空を見て
Halten unsre Hand:私たちの手を握り合って
I NOTE spiel die Melodie, die Liebe stärkt:I NOTE(愛の音)を奏であい 愛は強まる
Mit Schwung, Harmonie, Liebe ~ Liebe:気合い!和気 愛↑愛↑

よく音に合わせたな…
あんまり気にしてなかったけど外国語fandubの歌詞職人さんってすげぇんだなーと再認識。

[Riff]ってなんぞやと思いきや別にドイツ語でも何でもないんですね。
Wikipedia先生曰く「ある種の音楽的なパターンを続けて何度も繰り返す事」を指す音楽用スラングだそうです。
このブログもだいぶプリキュア優遇してますが、やっぱり好きな作品って贔屓しちゃいますよね。
スイートプリキュアもう一回見たいなぁ。
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

ハミィの位置にミューズが・・・(笑)

スイートの後期EDの「♯キボウレインボウ♯」は、当時私も
大好きでした!
メロディのツインテールの髪が揺れている感じがとっても可愛く素敵でした!
最初にこのEDが流れていた頃は、ミューズ登場前で
あの時は、後にミューズがいる位置にハミィがいてハミィが結構可愛く踊っていたと思うのですけど、ミューズ登場以降は、ハミィのいた場所にミューズが居座る事になってしまい、ハミィが目立たなくなっていたのはなんか少し気の毒でした・・(笑)

改めて見てみるとプリキュアシリーズの歌は随分とヨーロッパでも歌われているものなのですね!
日本語以外の言語でプリキュアの歌を聴いてもほとんど違和感が無いという事は、やはりプリキュアの物語も精神も歌においても
「隔てる壁というものは存在しない」という事を示唆していると言えるのかもしれないですね。

♯キボウレインボウ♯も、オペラで歌われるドイツ語だととてつもなく硬い感じとか荘厳という感覚があるのに対して、
アニソンだと「軽快・親しみやすさ」という感覚として聴こえるのも
大変面白いものがあると思えます!

私も大好きなEDです!

>ぬくぬく先生 様

こんなに最初の方の記事も見て頂いてありがとうございます!
名曲ぞろいなプリキュアEDですが私もこの曲が大好きです。スイートの放送が終わった今になって聴くとついつい最終回を思い出して胸が熱くなる曲です。
ミューズが踊り始めてハミィが降ろされた時は何事かと思いましたがやっぱり四人揃ったダンスは壮観でしたw
ハミィもあのちっちゃい体でぴょこぴょこ踊ってるのがものすごく可愛かったのですが。

海外にもプリキュアファンはかなり多いみたいですね。
変身ヒロインといえばいろんな地域で愛されてるジャンルですし、テーマを変に複雑にしないでストレートに描くプリキュアは文化とか関係なく受け入れられやすいのではないでしょう。もっともっとプリキュア達の物語が広まっていってくれたら嬉しいですね。
このドイツ語版も、歌い手さんプリキュアの世界観を楽しんで歌っているのが伝わってくるみたいですw

fandubで見るとスイート以降のプリキュアソングに関してはほとんどドイツ語勢の一強という感じなのがもったいないですね。
ハートキャッチの頃までは語感のポップさがドイツ語以上に目立つイタリア語やスペイン語も豊富だったのですが、最近は見なくなってしまいました。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク