fc2ブログ

【韓国語】Dokkin♢魔法つかいプリキュア!【魔法つかいプリキュア!】



魔法つかいプリキュア! OP【Dokkin♢魔法つかいプリキュア!】の韓国語版です。

마법사 [ma beob sa/魔法師]:魔法使い


歌詞+ラテン文字化


Cure up RAPAPA
마법 주문 외우면 엉망진창 대혼란

mabeob jumun oeumyeon eongmangjinchang daehonlan
욱씬 욱씬 두근두근 들썩들썩 좋아 좋아
ugssin ugssin dugeundugeun deulsseogdeulsseog joh-a joh-a
극적인 대흥분
geugjeog-in daeheungbun

눈에 띄어 그게 싫은 거야
nun-e ttuieo geuge silh-eun geoya
하늘을 날 때면 정말 위험하잖아
haneul-eul nal ttaemyeon jeongmal wiheomhajanh-a
근데 너에게 한번 걸어볼까
geunde neoege hanbeon geol-eobolkka
우리는 마법사 프리큐어
ulineun mabeobsa peulikyueo

세계는 두근두근
segyeneun dugeundugeun
신비로 가득한 원더랜드
sinbilo gadeughan wondeolaendeu
둘이 둘이 모험 탐험
dul-i dul-i moheom tamheom
찾아낸 그 꿈이 바로 보석일 거야
chaj-anaen geu kkum-i balo boseog-il geoya

다이아몬드 빛을 루비로 퍼트려
daiamondeu bich-eul lubilo peoteulyeo
사파이어의 바다 출렁이고
sapaieoui bada chulleong-igo
토파즈 향해서 꿈을 밝히면
topajeu hyanghaeseo kkum-eul balghimyeon
기적도 일으킬 수 있어
gijeogdo il-eukil su iss-eo

어떡하지 취미 따로따로
eotteoghaji chwimi ttalottalo
관심 대상 각각 성격도 정반대
gwansim daesang gaggag seong-gyeogdo jeongbandae
그런 차이가 정말 멋지다고
geuleon chaiga jeongmal meosjidago
이젠 말할 수 있어
ijen malhal su iss-eo
사실은... 너무 재미있어
sasil-eun... neomu jaemiiss-eo
개가 말을 하면 wonderful 이야
gaega mal-eul hamyeon wonderful iya
그러니까 이제 너도 친군 거야
geuleonikka ije neodo chingun geoya
우리는 마법사 프리큐어
ulineun mabeobsa peulikyueo

Cure up RAPAPA
마법주문 외우면 엉망진창 대혼란

mabeobjumun oeumyeon eongmangjinchang daehonlan
이것저것 그것 무엇 유쾌 상쾌 해롱해롱
igeosjeogeos geugeos mueos yukwae sangkwae haelonghaelong
누구누구 대변신
nugunugu daebyeonsin



Cure up RAPAPA:キュアップラパパ
마법 주문 외우면:魔法の呪文を唱えたら
엉망진창 대혼란:ハチャメチャ大混乱
욱씬 욱씬:ズキズキ
두근두근:ドキドキ
들썩들썩:ウキウキ
좋아 좋아:好き好き
극적인 대흥분:劇的大興奮

눈에 띄어:目立つの
그게 싫은 거야:それが嫌なの
하늘을 날 때면:空飛ぶとか
정말 위험하잖아:マジ危ないし
근데 너에게 한번 걸어볼까:でもキミにかけてみようか
우리는:私たちは
마법사 프리큐어:魔法つかいプリキュア

세계는 두근두근:世界はドキドキ
신비로 가득한 원더랜드:神秘に包まれたワンダーランド
둘이 둘이 모험 탐험:二人で探検・冒険
찾아낸 그 꿈이 바로 보석일 거야:見つけた夢はまさにジュエリーだね

다이아몬드 빛을:ダイヤモンドの光を
루비로 퍼트려::ルビーに鏤めて
사파이어의 바다 출렁이고:サファイアの海が波を立てながら
토파즈 향해서 꿈을 밝히면:トパーズに夢を灯したら
기적도 일으킬 수 있어:奇跡だって起こせるかも

어떡하지:どうしよう
취미 따로따로:趣味はバラバラ
관심 대상 각각:興味もそれぞれ
성격도 정반대:性格真逆
그런 차이가 정말 멋지다고:その違いがすごく素敵だって
이젠 말할 수 있어:今なら言える
사실은... 너무 재미있어:ホントは超楽しい
개가 말을 하면:犬が言葉を話したら
wonderful 이야:ワンダフルでしょ
그러니까 이제 너도 친군 거야:だからこれでキミも仲間だね
우리는:私たち
마법사 프리큐어:魔法つかいプリキュア

Cure up RAPAPA:キュアップラパパ
마법 주문 외우면:魔法の呪文を唱えたら
엉망진창 대혼란:ハチャメチャ大混乱

이것저것:あれこれ
그것 무엇:どれそれ
유쾌 상쾌:愉快痛快
해롱해롱:惚れ惚れ
누구:誰
누구:誰
대변신:大変身

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

もう一つのプリキュア

上北ふたご先生のなかよし連載のプリキュアシリーズは
もう一つのプリキュアと言えそうですね。
ふたご先生版のスタプリは、なんだかひかるとララちゃんの物語という感じすら漂っていると思いますルン!
みらいも改めて言われると確かにご指摘の通り完全につり目で、
とってもかわいいですね~♪
みらいは変身前は普通の美少女なのにプリキュアになると
歴代屈指の正統派美人プリキュアと化してしまうのもすてきなものが
ありそうなのルンッ~(^^♪

ふたご先生のプリキュアは、たまにですけど女の子同士の焼きもちも
モチーフにされていて、最も有名な事例がドキドキのやきもち六花だと思いますけど、
実は初代のMHでもひかりが登場し、なぎさとイチャイチャしていたら
ほのかが「これって焼きもち・・?」みたいな感情を有していたのも
大変面白いと思います。

韓国語版の魔法つかいの歌詞はキュアップラパパ以外は
いじりまくりという感じですけど、
歌い方の雰囲気はアイドルっぽさよりもK-POP的みたいなものも
感じられそうですね。

花園の甘い匂いがするモフ

〉ぬくぬく先生 様

ふたご先生版はアニメ本編とは少しノリが違う感じはしますけどあれはあれでプリキュアたちのアナザーストーリーとしてすごく面白いですよね。
絵は言うまでもなく超美麗ですし、まほプリのみらいみたいにアニメ版と印象が変わってくるような画風の子もいますけどそれもキャラ像の一つとして受け入れられるくらいに可愛いです。
初代の頃は戦闘も描きながらストーリーを追っていたのが今は日常シーンがメインで完全に女の子たちのキャッキャウフフを楽しむ漫画になっていますね。
まほプリの漫画版にはリコがみらいにやきもちを妬く回がありましたし、ふたご先生は百合脳を分かりすぎていて嬉しいですルン。

今回の韓国語版は本家日本語版に合わせるのを優先してなのか韓国語の語呂を整えようとはしていないような感じがしますね。
たしかにちょっとK-POP風な雰囲気漂うボーカルです。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク