fc2ブログ

【ドイツ語】Violet Snow【ヴァイオレット・エヴァーガーデン】



ヴァイオレット・エヴァーガーデン 挿入歌【Violet Snow】のドイツ語fandubです。

歌っているのはChilaさん。


Reisend durch’s Leben:人生という旅路には
gefüllt von Einsamkeit:孤独が溢れている

Hoffnungslos geht sie durch Dunkelheit:絶望を背負いながら、少女は闇を歩く
Gütig, voller Mut:優しくも勇ましく
nur ein Schwur gemacht und sie hält ihn:ただ一つの誓いを胸に抱いたまま

Jedes Ende ist auch ein Neubeginn:全ての終わりは新たな始まりへと続く
Wunder werden nur durch sie entstehen:その物語にこそ奇跡は生まれ
ein Silberstreif wird es durch sie geben:希望の光が紡がれていくのだと

Zeit heilt die Wunden:時間が傷を癒してくれる
ist reich von Freud und Glück:そこには喜びと幸せが満ちていて
Die Liebe lässt sie all das überstehen:全てを照らし出す愛がある
Edel und fein:気高く優雅で
sie ist so rein wie weißer Schnee:白雪のように清らかな
Oh, süß pocht das Herz:あぁ、愛しき人よ

So geht sie den Weg:そして彼女は歩み続ける
so stolz und frei horscht tief in sich rein:誇りと自由を宿しどこまでも
hmmm

Fragile Schönheit doch stets von Klarheit:儚き美しさと変わらない清さよ
Sie steht zu sich selbst und bleibt sich treu:一人旅立つ姿は彼女らしくあるために
Die Augen voll' Wahrheit:その瞳に真実を映しながら

Im Labyrinth gefang weiß nicht was Liebe ist:愛が何かも知らずに迷宮を彷徨い歩き
und findet, was sie so sehnlichst schätzt:見つけたのは心の底から願ったもの
Die Angst wird vergehn:恐怖が消え去り
sie wird aus ihrem Leid entfliehn:苦しみから解き放たれ
Oh, Herz voll mit Glück:あぁ、希望に満ちた心よ

Zeit heilt die Wunden:時間が傷を癒してくれる
ist reich von Freud und Glück:そこには喜びと幸せが満ちていて
Die Liebe lässt sie all das überstehen:全てを照らし出す愛がある
Edel und fein:気高く優雅で
sie ist so rein wie weißer Schnee:白雪のように清らかな
Oh, süß pocht das Herz:あぁ、愛しき人よ

Zeit heilt die Wunden:時間が傷を癒してくれる
ist reich von Freud und Glück:そこには喜びと幸せが満ちていて
(JETZT UND AUF EWIG):今も、そしてこの先もずっと
Die Liebe lässt sie all das überstehen:全てを照らし出す愛がある
Edel und fein:気高く繊細で
(GIB NIEMALS AUF):立ち止まるな
sie ist so rein wie weißer Schnee:白雪のように清らかな
(UND SO GEHT SIE STETS TREU DES WEGES):そう、彼女はもう迷わない
Oh, süß pocht das Herz:あぁ、愛しき人よ

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

不朽の名作ですよね~

ゴルフ中継や駅伝でプリキュアの放映が休止になるとテンション下がりますよね・・
この3連休は全て出勤でしたので影響はなかったのですけど、埼玉でも主要道路が駅伝大会開催で封鎖されていて、あちこちで渋滞発生しまくりで困っていました・・
プリキュアは大体年に二回ほど放映休止になる関係で全48話ぐらいで終ってしまうのですけど、東京MXで現在再放送中のフレッシュは、
なんと・・! 1/3のお正月期間から放映が開始されていて、その1/3の話が「ウエスターとサウラーの最期」という泣かせる話で、当時は感動したものでした。ちなみにフレッシュは第50話までいっています。
フレッシュの再放送を見て感じたことは、初期の初期の頃のウエスターはあんなバカではなくて普通の幹部という雰囲気でしたけど、
いつの間にかあになにも愛すべきバカになっていったのは面白いですね~

それにしてもschwertさんは「ヴァイオレット・エヴァーガーデン」が
お好きですね~♪
今回はドイツ語版ですけど、年初の確か中国語版を入れて
確か今回で5回目あたりのレビューだと思うのですけど、それだけこの作品は京都アニメーションの唯一の大賞受賞作だけある感動がとまらない素晴らしき名作だと改めて感じますね!
一言で言うと「感情を失った女の子が心を取り戻していく」というベタなお話なのかもしれないですけど、べたさ・陳腐さというものは微塵も感じさせない素晴らしい高貴な感動と充実感があったと思います。
2018年作品としては心に沁みる美しい話としては、個人的には
「色づく世界の明日から」と並ぶ双璧作品だったと思います。

ドイツ語のこのしっとりとした雰囲気も大変美しくて充実感があります。
バラードという訳ではないのですけど、聴いていてしんみり・・と
させられそうです。

世界に認められた名作

>ぬくぬく先生 様

選手の皆様には申し訳ないのですけど、ゴルフとか駅伝があると「週に一度の貴重な癒し枠であるプリキュアを潰してまで放送するようなイベントかね…」とジャネジーがダダ漏れます。
しかも今週はゲゲゲの鬼太郎もお休みでしたから特撮枠を外してるお友達はニチアサエネルギー不足に困り果てていたことでしょう。
お正月も大体放送休止ですからちょくちょくテレビの前のお友達を悶々とさせてくれますよねテレ朝さん…。
フレッシュはその休止の例には当てはまらなかったんでしたっけ。しかもタイミング的に超重要な回じゃないですか。毎年そんな感じで流れを切らないようにしてくれるといいんですけどねぇ。

ヴァイオレット・エヴァーガーデン、大好きな作品です…!
当ブログの記事は私の趣味が大いに反映されておりますが、この作品のように私の好みとfandub勢からの人気集中が一致する作品って実はそこまで多くないんです。これだけ多くの言語のfandubが作られているとなったらやっぱり放っておけませんw
ドイツ語fandubはすごく響きが綺麗ですよね。この曲には公式にフランス語版、中国語版、韓国語版があるのですけど、それら公式吹き替えと比較しても全然劣らないくらいにアニメの世界観を美しく描き出しているfandubだと思います。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク