fc2ブログ

【ヘブライ語】恋をしたのは【聲の形】



聲の形 主題歌【恋をしたのは】のヘブライ語fandubです。

歌っているのはWingsさん。


歌詞+ラテン文字化


האהבה פרחה
ha'ahava frakhah

גם אם בחוץ יורד גשם, במרחק השמש מאירה
gam im bakhuts yored geshem, vamerkhak hashemesh me'irah
הבנתי, תכף אראה אותך שוב
hevanti, tekhef er'e otakh shuv
כשיחדל, הגשם. כל הכוכבים פתע ימטירו
ksheyahdal, hageshem. kol hakkokhavim feta yamtirv
אז אייחל
az ayakhel
עמוד אחר, עמוד, גובר, הצבע בתמונות
amud akher, amud, gover, hatzba betamunot
שונות הן, ספוגות הן, אלפי זיכרונות
shonot hen, sefugot hen, alfei zikheronot

יש דברים שכה ארצה עכשיו
yesh devarim shekoh eretseh 'akheshav
לומר לו
lomar lo
מן העבר עד היום
min he'avar 'ad hayom
בי לא חדל, הוא לפעום
bi lo khadal, hu lif'om
דארלינג
darlyng
כדי שלא נאבד אשאיר סימון
kedey shelo ne'avad asheir simun
רק לנו
rak lanu
אז אל תחשוש מלתעות
az al takheshosh milite'ot
נמצא כבר דרך
nimtza kevar derekh

היי, הבט קדימה
hey, habet kadimah
?אינך רואה, שאני שם מחכה
eynekha roeh, sheani sham mekhakeh?
הבן שאין כלל סיבה לבכות עוד
haben sheeyn kalan sibah livakot od
כשליבך מלא הרגש
kshelibekhe male haregesh
ישבר, אני, שוב אהיה שם
ishaver, ani, shuv eheyeh sham
לצידך
letzidkha

והאדום, של המריבות על כל דבר קטן
vehaadom, shel hamerivot 'al kol davar katan
מאותו יום, דהה אט אט עד שהולבן
meoto yom, dahah at at 'ad shehulvan

,התחלות, סופים, וגם עכשיו
hatkharot, sufim, vegam 'akhshav
רוקדים הם
rokdim hem
,עם העלים הורודים
'im he'alim havro'dim
שמליבי נשלחים
shemilibi nishlakhim
דארלינג
darlyng
כשמטר נושר לאדמה
kshematara nosher laadamah
אנחנו
anakhnu
בו משתקפים, אבל איש
bo mishtakfim, aval ish
לא יודע
lo yode'a

...אההה
ahhh...
האהבה פרחה
ha'ahava frekha
?כמה זמן עבר
kamah z'man 'avar?
?וכמה פעמים בכינו כבר
v'khama pe'amim bakhinu k'var?
,בעודי מונה
be'odi mona
לילה תם, שחר בא
layla tam, shakhar ba
זה כה נורא
ze ko nora
דארלינג
darlyng

יש דברים שכה ארצה עכשיו
yesh devarim shekoh eretseh 'akheshav
לומר לו
lomar lo
מן העבר עד היום
min he'avar 'ad hayom
בי לא חדל, הוא לפעום
bi lo khadal, hu lif'om
דארלינג
darlyng
כדי שלא נאבד אשאיר סימון
kedey shelo ne'avad asheir simun
רק לנו
rak lanu
אז אל תחשוש מלתעות
az al takheshosh milite'ot
נמצא כבר דרך
nimtza kevar derekh



האהבה פרחה:恋が花開く

גם אם בחוץ יורד גשם,:外は雨降りでも
במרחק השמש מאירה:遠くには太陽が輝いてる

הבנתי:わかってるよ
תכף אראה אותך שוב:またすぐに逢えるね
כשיחדל, הגשם:雨が止んだら
כל הכוכבים פתע ימטירו אז אייחל:星たちが一斉に煌くから

עמוד אחר, עמוד, גובר, הצבע בתמונות:一枚一枚色付いていく写真たち
שונות הן, ספוגות הן:それぞれ違う色に彩る
אלפי זיכרונות:たくさんの思い出

יש דברים שכה ארצה עכשיו לומר לו:伝えたかったことがあるんだ
מן העבר עד היום:あの日から今日までずっと
בי לא חדל, הוא לפעום:胸の高鳴りが止まらないよ
דארלינג:Darling
כדי שלא נאבד אשאיר סימון רק לנו:迷わないように記した道標
אז אל תחשוש מלתעות:だからはぐれたりしないよ
נמצא כבר דרך:道は続いてる

היי, הבט קדימה:ねぇ、前を向いて
?אינך רואה, שאני שם מחכה:ここで待ってる私がわかる?
הבן שאין כלל סיבה לבכות עוד:泣く必要なんてないんだ
כשליבך מלא הרגש ישבר:感情が溢れて心が壊れても
אני, שוב אהיה שם לצידך:私はまた君の傍にいるよ

ו-האדום, של המריבות על כל דבר קטן:小さな言い争いの赤も
מאותו יום, דהה אט אט עד שהולבן:白へとゆっくり薄れていく

התחלות, סופים, וגם עכשיו,:初めても最後も今も
רוקדים הם עם העלים הורודים, שמליבי נשלחים:舞い踊る桃色の葉と共に心から届けるよ
דארלינג:Darling
כשמטר נושר לאדמה:地に落ちる雨
אנחנו בו משתקפים, אבל איש לא יודע:そこに映る私たちを世界の誰も知らない

?האהבה פרחה כמה זמן עבר:恋をしたのはいつからだっけ?
?וכמה פעמים בכינו כבר:もう何回泣いたっけ?
בעודי מונה , לילה תם, שחר בא:数えると夜が明けて朝が来る
זה כה נורא:困るな...
דארלינג:Darling


スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

重たい映画・・

聲の形は大変重たいテーマを含んだ作品であり、決して気安く誰しもが楽しめる作品ではないのですけど、聴覚障害者に対するいじめを真正面からテーマとして取り扱っている事や
聴覚障碍者の硝子に対するいじめを展開していた将也が
硝子の転校を境にしてクラスの雰囲気が激変し、逆に自身がクラス内からすさまじいいじめを受けてしまうという日本のいじめ問題としてはオーソドックスなテーマに対して、
孤独・純愛・贖罪・生き方の模索等でもって取り組もうとしたこの漫画・アニメ映画の意義は大変大きいものがあると思いますし、
「この作品を掲載しても問題ないだろうか」という問いに対して
ろうあ連盟からの「何も変えずそのまま載せてください」という答えは
大変大きなものがあったと言えるのかもしれないです。

硝子自体は補聴器をつけても会話はほとんど聞き取れないレベルでもあるのですけど、
理想的に言ってしまうと
「人と人との交流は必ずしも会話が全てではないし、それ以前に人と人とが分かりあう事は大変難しい」という事をメッセージとして伝えたい意図もありそうですし、「言葉を超えた交流の素晴らしさ」を示唆しているのかもしれないですけど、同時に「それは現実的には大変な困難がつきまとう」という事を伝えたいのかもしれないです。
それに対する回答というものは明確には存在しないけど、それに対して一つのメッセージを提示したのがこの映画と言えるのかもしれないです。

というかaikoの主題歌が外国語・・しかもヘブライ語で歌われている版がある事に驚きです!
それだけ日本のアニメ作品やアニメ映画は海外でも注目されているという事なのかもしれないです。
ヘブライ語は普段あまり耳にしない言語であるのですけど、
このヘブライ語fandubを聴くと、しっとりとゆったりと歌われる情感に
胸を打たれるものがありますね。
ドイツ語・英語・仏語等・中国語等のメジャー言語では無い言語の
翻訳も大変だったと思いますが、お疲れさまでした!

最後に、またまた質問ですけど、
GUMIちゃんのオリジナル曲の「放課後ストライド」は
東方MMDとしては霊夢のセーラー服版がとてもかわいいのですけど、この楽曲の外国語版と言うものは果たして
存在しているものなのでしょうか・・??

気持ちを伝える難しさ

>ぬくぬく先生 様

この映画も非情に生々しいいじめ描写が印象的でしたね。たしかに気軽に楽しめる作品とは言い難いのかもしれませんけど、ブラスレイターとかと同じようにそういった社会の闇の面を描いた作品は名作な印象です。
二次元で聴覚障碍者というとだいたいバトルモノだったり攻めた恋愛ゲーだったりなイメージですけどこうしてその日常の姿を描いたものは珍しいのかもしれません。あのいじめのシーンとか言葉の内容をなかなか伝えられないとか、変に綺麗に描かず怖さとか苦労が伝わるような描き方をしていることは視聴者に強く訴えるものがあったのではないでしょうか。
「気持ちを伝える方法は声だけじゃない」ということとそこに存在する難しさ、両方を見事に表現していたと思います。

この作品は海外でもかなり認知されているようでfandubもそれなりの数が投稿されているようでした。日本ではあまり聞かない言語ですけどとても綺麗な音をもつ言語だと思います!
ただ記事にする側としては一語ずつ辞書を引かなければならないのでラテン文字化するのがとても大変というのが問題ですw

制服霊夢の破壊力はすごいですねぇ…。これぞ学園の素敵な巫女というやつですね。
放課後ストライドは少数ながら外国語fandubがあるようです。
英語:https://www.youtube.com/watch?v=iQDebbxXLuE
スペイン語:https://www.youtube.com/watch?v=vLSiw8LyTxc

あと洛天依に中国語で歌わせたものもありました!(歌詞の内容は独自のものになっていますが)
中国語:https://www.youtube.com/watch?v=91yQnbOpBVY
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク