fc2ブログ

【中国語】Sincerely【ヴァイオレット・エヴァーガーデン】



ヴァイオレット・エヴァーガーデン OP【Sincerely】の中国語fandiubです。

歌っているのは祈Inoryさん。


歌詞+ピンイン


每当听见未知话语 学着逐字写入记忆
měi dāng tīngjiàn wèizhī huàyǔ xuézhe zhú zì xiě rù jìyì
便会有往日身影 抹去我的犹疑
biàn huì yǒu wǎngrì shēnyǐng mǒ qù wǒ de yóuyí
如今听见陌生词句 却只剩我独自聆听
rújīn tīngjiàn mòshēng cíjù què zhǐ shèng wǒ dúzì língtīng
那么多我不解的意义
nàme duō wǒ bù jiě de yìyì

永别的痛感如此清晰
yǒngbié de tònggǎn rúcǐ qīngxī
那一句“我爱你” 近在咫尺却遥不可及
nà yījù “wǒ ài nǐ” jìn zài zhǐchǐ què yáo bùkě jí
深藏在心底的思念 始终难以表明
shēn cáng zài xīndǐ de sīniàn shǐzhōng nányǐ biǎomíng
我虽然惶恐不已 却也对这份心情爱怜无比
wǒ suīrán huángkǒng bùyǐ què yě duì zhè fèn xīnqíng àilián wúbǐ

不明白自己 为何会在哭泣
bù míngbái zìjǐ wèihé huì zài kūqì
对内心的谜题 怎样作出回应
duì nèixīn de mí tí zěnyàng zuòchū huíyīng
我想要说的一切 却还被沉默代替
wǒ xiǎng yào shuō de yīqiè què hái bèi chénmò dàitì
聚在心口渐渐累积 越来越难平息
jù zài xīnkǒu jiànjiàn lěijī yuè lái yuè nán píngxí
重复回响一个声音 我想要见到你
chóngfù huíxiǎng yīgè shēngyīn wǒ xiǎng yào jiàn dào nǐ

每当听见美妙话语 尝试逐字写入记忆
měi dāng tīngjiàn měimiào huàyǔ chángshì zhú zì xiě rù jìyì
便会因不够聪明 陷入自我厌弃
biàn huì yīn bùgòu cōngmíng xiànrù zìwǒ yànqì
但若面对有些词句 不能重新拾起勇气
dàn ruò miàn duì yǒuxiē cíjù bùnéng chóngxīn shí qǐ yǒngqì
恐怕会永远错失意义
kǒngpà huì yǒngyuǎn cuòshī yìyì

悲伤的冰冷渗入身体
bēishāng de bīnglěng shènrù shēntǐ
而一句“谢谢你” 是能镀上暖色的落笔
ér yījù “xièxiè nǐ” shì néng dù shàng nuǎnsè de luòbǐ
当我感受有些存在 即使没有形迹
dāng wǒ gǎnshòu yǒuxiē cúnzài jíshǐ méiyǒu xíngjì
心中有你的声音 从胸腔最深处骤然地响起
xīnzhōng yǒu nǐ de shēngyīn cóng xiōngqiāng zuìshēn chù zhòurán dì xiǎngqǐ

写下又中断那一封信
xiě xià yòu zhōngduàn nà yī fēng xìn
未曾被寄出 也不知目的地
wèicéng bèi jì chū yě bùzhī mùdì de
在风中飘荡着
zài fēng zhōng piāodàngzhe
到哪条街道 将收信的人寻觅
dào nǎ tiáo jiēdào jiāng shōu xìn de rén xúnmì
作为刚刚开幕的谢幕 只想要向你传递
zuòwéi gānggāng kāimù de xièmù zhǐ xiǎng yào xiàng nǐ chuándì

走下去而已 不肯放弃而已
zǒu xiàqù éryǐ bù kěn fàngqì éryǐ
我引以为傲的 都在向你证明
wǒ yǐn yǐ wéi ào de dōu zài xiàng nǐ zhèngmíng
不明白自己 为何会在哭泣
bù míngbái zìjǐ wèihé huì zài kūqì
对内心的谜题 怎样作出回应
duì nèixīn de mí tí zěnyàng zuòchū huíyīng
我想要说的一切 却还被沉默代替
wǒ xiǎng yào shuō de yīqiè què hái bèi chénmò dàitì
聚在心口渐渐累积 越来越难平息
jù zài xīnkǒu jiànjiàn lěijī yuè lái yuè nán píngxí
重复回响一个声音 我好想要见到你
chóngfù huíxiǎng yīgè shēngyīn wǒ hǎo xiǎng yào jiàn dào nǐ



每当听见未知话语 学着逐字写入记忆:知らない言葉を一つ一つ記憶に刻むたび
便会有往日身影 抹去我的犹疑:過ぎ去った面影が迷いを拭っていく
如今听见陌生词句:今はぼやけた言葉でも
却只剩我独自聆听:私は一人耳を澄ますの
那么多我不解的意义:私には分からない意味が多すぎるのに

永别的痛感如此清晰:別れの痛みはこんなにも鮮明で
那一句 "我爱你":「アイシテル」 その言葉は
近在咫尺却遥不可及:すぐそこにあるようで遥か遠く
深藏在心底的思念:胸の奥深く隠した思いは
始终难以表明:いつまでも吐き出せないまま
我虽然惶恐不已:恐れてばかりだけれど
却也对这份心情爱怜无比:それでも私にはこの気持ちが愛おしくて

不明白自己:自分でもわからない
为何会在哭泣:どうして泣いているんだろう
对内心的谜题 怎样作出回应:迷うこの心にどう答えたらいいの
我想要说的一切 却还被沉默代替:伝えたいのに黙ることしかできなくて
聚在心口渐渐累积越来越难平息:心に募り募っては抑えきれなくなっていく
重复回响一个声音:繰り返し響く声
我想要见到你:あなたに会いたい

每当听见美妙话语 尝试逐字写入记忆:綺麗な言葉を一つ一つ学ぼうとするたび
便会因不够聪明 陷入自我厌弃:知らないことだらけの自分が嫌になる
但若面对有些词句:けれどもし言葉と向き合って
不能重新拾起勇气:再び勇気を持てなかったとしたら
恐怕会永远错失意义:その意味には二度と触れられないのかもしれない

悲伤的冰冷渗入身体:冷たい悲しみが体に染み込んで
而一句 "谢谢你":そして 「ありがとう」
是能镀上暖色的落笔:その一言が温もりに染め上げていく
当我感受有些存在 即使没有形迹:たとえ形はなくても、その存在を感じるたびに
心中有你的声音 从胸腔最深处骤然地响起:ふとあなたの声が胸の奥から響いてくるの

写下又中断那一封信:書きかけてはやめた一通の手紙
未曾被寄出:送られることもなく
也不知目的地:宛先も知らず
在风中飘荡着:風の中に揺れてる
到哪条街道将收信的人寻觅:届けたい人の街まで
作为刚刚开幕的谢幕只想要向你传递:始まりの終わりをあなたに伝えるために

走下去而已:歩き続けるから
不肯放弃而已:あきらめたくないから
我引以为傲的 都在向你证明:私の誇りをあなたに見せられるように

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

素晴らしき京都アニメの作品!

昨年、2018年のアニメは結構ぶっ飛んだ作品も多々ありましたけど、
この作品や「色づく世界の明日から」などのように抒情的でしっとりとした作品も多々あり、とても充実していたような気がします。

ヴァイオレット・エヴァーガーデンは京都アニメの制作ですけど、いかにも京アニらしい雰囲気とメッセージが遺憾なく伝わっていたと思います。
ヴァイオレット・エヴァーガーデンの金髪碧眼のしっとりとした雰囲気も素晴らしかったですけど、その設定もある意味残酷ではあるのですけど、内面的成長物語としても大変感銘度が高かったと思います。
戦争で両手を失い義手になるという設定もちょっと残酷な面もあったのかとは思いますが、
幼少期から軍人として育てられ感情を学んでこなかった子が、多くの人との出会いでどのように人としての心を取り戻していくのかとか、
どのような想いがあってヴァイオレットに代筆を頼むことになったのか
その背景など見所もたくさんありましたし、何よりも
背景の描き方がとても美しかったのは大変印象的でした!

Sincerelyの中国語版も大変長いのですけど、大変しんみりと心をこめて歌われているのが大変印象的です。
中国語の歌ってアップテンポの曲だと普段の喧嘩しているみたいな喧嘩調に聴こえがちですけど、こうしたスローなバラード楽曲だと
本来の発音の美しさが遺憾なく発揮されている感じも
あるように聴こえますね。

涙腺崩壊

>ぬくぬく先生 様

このアニメは2018年最大の泣きアニメですね。神作画と神演出で描かれる物語はあらゆる角度から心にを刺激してきます。
ざっくり見れば感情のない女の子が出会いを通じて感情を学んでいくというこれまでに何度もネタにされてきた成長ストーリーですけどキャラクター背景とか物語上の動かし方がものすごく上手かったと思います。
戦争の描写はショッキングなところもありましたけどそうした点がより後の場面の美しさを引き立てていましたね。人を殺める手から人を繋ぐ手へという変化を描くうえで過去の戦争を生々しく描いてくれたのはとてもよかったと思います。

海外でも注目されていた作品みたいでfandubもかなりの数が投稿されていますね。感情を知っていこうとするヴァイオレットを描いたような歌詞で聴いているだけでも泣けてくると評判のこのOPテーマですから海外fandubでもその美しさは崩れませんんね。
祈Inoryさんといえば中国fandub界のトップと言ってもいいくらいの大物歌い手さんですし、中国語の音の美しさを最大限引き出す圧倒的歌唱力が光ります。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク