fc2ブログ

【スペイン語】崖の上のポニョ【崖の上のポニョ】



崖の上のポニョ 主題歌【崖の上のポニョ】のスペイン語版(スペイン本国版)です。


歌詞


Ponyo, Ponyo Ponyo es una niña pez
del mar ella ha venido verás qué guapa es
Ponyo, Ponyo Como una bolita es
su tripa redondita, blandita es

Pim, Pam, Pum
Piernas me haré, con un truquito que yo me sé...
Qué bien, qué bien, hoy tengo pies.
Qué suerte tengo manos también.

Cuando yo estoy a su lado me siento ilusionado
¡Huy qué divertido! ¡Huy qué divertido!
Mi amiga Ponyo es así...
¡y cantamos...!

Ponyo, Ponyo Ponyo es una niña pez
del mar ella ha venido verás qué guapa es
Ponyo, Ponyo Como una bolita es
su tripa redondita, blandita es



es una niña pez del mar ella ha venido:それは海からやってきた魚の女の子
verás qué guapa es:そのかわいい姿に君も会えるよ
Ponyo, Ponyo
Como una bolita es su tripa redondita, blandita es:ボールみたいにまんまるお腹の女の子

Pim, Pam, Pum:いちにの、ほらっ
Piernas me haré, con un truquito que yo me sé:自慢の魔法で足をつけちゃおう
Qué bien, qué bien,:やったやった
hoy tengo pies:足ができたよ
Qué suerte tengo manos también:それに手まであって、なんて嬉しいんだろう

Cuando yo estoy a su lado me siento ilusionado:君の傍にいるとすごくワクワクしてくるよ
¡Huy qué divertido!:楽しいね
Mi amiga Ponyo es así:そう、これがぼくの友達、ポニョだよ
¡y cantamos...!:歌っちゃおうよ


スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

子供のあどけない声は世界共通の癒しの声

崖の上のポニョ は日本でもあのちいさい幼女が手を腰に当ててかわいく歌っている光景がとても印象的でしたけど、
ちいさいお子さんがあどけない声で一生懸命歌っている声は、どんな外国語で歌ったとしても天使のような歌声のように響き、そこにあるのは癒しなのだと思いますし、
ちいさいお子さんの歌声は世界共通の癒し効果があるものだと改めて実感させられたものでした。

スペイン語でも「ポニョ」という発音がしっかりと日本語らしく聴こえてくるのも面白いものがあると思いますし、こうした楽曲を聴くと
「世界に国境という見えない壁があるのが不思議」とすら感じてしまいそうですので、もしかしたら歌によって世界は創造されたのかもしれないですね~

おうたのじかん

>ぬくぬく先生 様

崖の上のポニョを可愛く歌っていた大橋のぞみちゃんも今では芸能界を引退し大学生という現実。時が経つのは早いです…。
ちっちゃい子が一生懸命歌っているのは自然と笑顔が出てしまうような癒し力がありますよね。上手いとか下手とかは関係なくて「楽しんでるなぁ」というのが伝わってきます。
その点このスペイン語の公式吹替え版は異常なまでにクオリティが高いです!ちゃんと本家リスペクトでちびっ子とおじさんを連れてきていますし舌ったらずな歌い方がとっても可愛いですね。
子供のお遊戯会を見に来たお父さんってこんな気持ちなのでしょうか…w
しっかりポニョって言えてはいるけど他がちょくちょく危ういのも大橋のぞみちゃんに寄せているのかな?と感じます。
意味はわからなくても自然に聴けてしまう、歌によって創られたと言われても納得の不思議現象です。そしてこの21世紀ネットに広がり続けるfandubの海は歌が創る第二の世界となるのかもしれません。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク