FC2ブログ

【韓国語】晴レ晴レファンファーレ【甘々と稲妻】



甘々と稲妻 OP【晴レ晴レファンファーレ】の韓国語版です。

달콤달콤:甘々
짜릿짜릿:ぴりぴり


歌詞+ラテン文字化


Kiss! Kiss! 반짝이는 내일을 향해서
Kiss! Kiss! banjjag-ineun naeil-eul hyanghaeseo
Enjoy! 기분 좋게 노래 불러볼래
Enjoy! gibun johge nolae bulleobollae
High Touch! 걱정 따위 모두 날려 버리고
High Touch! geogjeong ttawi modu nallyeo beoligo
맑게 맑게 팡파레
malg-ge malg-ge pangpale

다리 너머 가보는 건
dali neomeo gaboneun geon
아무래도 조금 힘들 것 같아
amulaedo jogeum himdeul geos gat-a
드디어 찾아온 순간
deudieo chaj-aon sungan
도망치지 않을거야
domangchiji anh-eulgeoya

​너에게 꼭 주고 싶어
​neoege kkog jugo sip-eo
특별한 선물을 찾는 날
teugbyeolhan seonmul-eul chajneun nal
초록빛 숲속에 사는
chologbich supsog-e saneun
하얀 새 뒤를 쫓지
hayan sae dwileul jjochji

​행복을 찾아낼 패스워드란 건
​haengbog-eul chaj-anael paeseuwodeulan geon
있잖아 어쩌면
issjanh-a eojjeomyeon
언제나 마주치는 그런 걸지도
eonjena majuchineun geuleon geoljido

​Kiss! Kiss! 반짝이는 내일을 향해서
​Kiss! Kiss! banjjag-ineun naeil-eul hyanghaeseo
Enjoy! 기분 좋게 노래 불러볼래
Enjoy! gibun johge nolae bulleobollae
반짝 무지개를 구름으로 이어서
banjjag mujigaeleul guleum-eulo ieoseo
하늘에서 숲으로 가자
haneul-eseo sup-eulo gaja

​Tick! Tack! 행복이란 요리를 만들어
​Tick! Tack! haengbog-ilan yolileul mandeul-eo
Sweet! Home! 신이 나는 모험을 넣으면
Sweet! Home! sin-i naneun moheom-eul neoh-eumyeon
오늘 가시처럼 비가 내린다 해도
oneul gasicheoleom biga naelinda haedo
결국은 새싹이 되지
gyeolgug-eun saessag-i doeji

​Bye Bye 두근대는 맘을 너에게 보낼게
​Bye Bye dugeundaeneun mam-eul neoege bonaelge
Fine Fine 우리를 감싸는 노래에
Fine Fine ulileul gamssaneun nolaee
어쩌면 모두 놀랄지 몰라
eojjeomyeon modu nollalji molla
맑게 맑게 팡파레
malg-ge malg-ge pangpale



Kiss! Kiss!
반짝이는 내일을 향해서:輝く明日に向けて
Enjoy!
기분 좋게 노래 불러볼래:気持ちよく歌ってみよう
High Touch!
걱정 따위 모두 날려 버리고:不安なんて全部吹き飛ばしちゃえ
맑게 맑게 팡파레:晴レ晴レファンファーレ

다리 너머 가보는 건:橋を越えて進むのは
아무래도 조금 힘들 것 같아:どうやらちょっと難しいみたい
드디어 찾아온 순간:いよいよやってきたその瞬間
도망치지 않을거야:逃げたりしないよ

​너에게 꼭 주고 싶어:どうしても君にあげたい
특별한 선물을 찾는 날:特別な贈り物を探す日々
초록빛 숲속에 사는:緑の森に住んでる
하얀 새 뒤를 쫓지:白い鳥の後を追って

​행복을 찾아낼 패스워드란 건:幸せを見つけるパスワードって
있잖아 어쩌면:あのね、もしかしたら
언제나 마주치는 그런 걸지도:いつでも出会えるものなのかも

Kiss! Kiss! 반짝이는 내일을 향해서:輝く明日に向けて
Enjoy! 기분 좋게 노래 불러볼래:気持ちよく歌ってみよう
반짝 무지개를 구름으로 이어서:きらめく虹を雲に引いて
하늘에서 숲으로 가자:空から森へ下りて行こう

​Tick! Tack!
행복이란 요리를 만들어:幸せっていうのは料理
Sweet! Home!
신이 나는 모험을 넣으면:楽しい冒険を加えたら
오늘 가시처럼 비가 내린다 해도:茨の雨が降ったとしても
결국은 새싹이 되지:いつか芽は出るから

​Bye Bye
두근대는 맘을 너에게 보낼게:ドキドキする気持ちを君に贈る
Fine Fine
우리를 감싸는 노래에:私たちを包み込む歌
어쩌면 모두 놀랄지 몰라:みんなビックリしちゃうかも
맑게 맑게 팡파레:晴レ晴レファンファーレ

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

女の子がたくさん食べている様子はかわいい~!

奥様に先立たれた旦那とその女の子の物語ですけど、
かわいそう・・みたいなしめっぽい雰囲気はあまりなくて、
美味しそうに食べているつむぎちゃんと
まるでハピネスのゆうゆうのようにたらふく食べまくっている
JKの小鳥の印象がやたらと強いです・・(笑)

特に小鳥のパンを食べまくっている様子はすてきですね~!

やっぱり「ラーメン大好き 小泉さん」ではないけど、美少女JKさんがたらふく食べている様子は見ているだけでとてつもなくハッピーな気持ちになれますね~!
「ラーメン大好き 小泉さん」というと原作漫画4巻にて
小泉さんが大澤悠に対してまさかの壁ドンをしている光景は
衝撃的でありました~!!

こういうロリっぽい幼女が出てくるアニメと韓国語の相性は
見事にはまっていると感じますね~!
いつもながら流れが大変流暢で生き生きとしていますね!

乙女よ脂肪を抱け

>ぬくぬく先生 様

小っちゃい子が家庭環境の下で我慢しながら生活してるようなのってちょっと苦手なんですけどこの作品はそういう暗い感じじゃなくてつむぎちゃんがのびのび育ってるのが伝わってきます。つむぎちゃんもお母さんのこととか理解しきれてないのもあるんでしょうけどすごくいい子なんですよねぇ。当時リアル幼女の遠藤璃菜さんの演技がつむぎちゃんにこれ以上ないほどハマっていたのもポイントですね。
小鳥ちゃんは食を通じて誰かを支えてるという点でゆうゆうととても近いものがあると思います。食べさせるだけじゃなくて自分もたっぷり食べまくるのはまさに食の天使様ですねw

食は人間の快楽の大部分を占め、同時にその快楽を感じるために人間が無防備になるタイミング。可愛い女の子が悩みも警戒心も捨てて美味に浸る姿はそれだけ価値あるものなわけですねぇ…!
甘々と稲妻がやってた頃はまだわかりませんでしたが最近小泉さんを見て理解しました。

ヨーロッパの吹き替えはどれも良くも悪くも大人っぽさが全面に出されてしまうのですけど韓国はその辺崩しちゃいけないポップさを理解してくれていますね。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク