FC2ブログ

【タイ語】secret base 〜君がくれたもの〜(10 years after Ver.)【あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。】

DSC_0347.jpg

あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。ED【secret base 〜君がくれたもの〜(10 years after Ver.)】のタイ語fandubです。

歌っているのはUmiya Konaさん。




歌詞+ラテン文字化


จะจดจำไว้ทุกๆครั้ง ช่วงเวลาที่เรามี ฝันและวันดีๆ ฉันไม่มีวันลืม
jà jòt jam wái túk túk kráng · chûang way-laa têe rao mee · făn láe wan dee dee chăn mâi mee wan leum
และฝากความหวัง ว่าเราจะคืนมาพบ ไม่ว่ามันจะนานแค่ไหน
láe fàak kwaam wăng · wâa rao jà keun maa póp · mâi wâa man jà naan kâe năi
จารึกลงในใจ ในหน้าร้อนวันวาน
jaa-réuk long nai jai · nai nâa rón wan waan

ความบังเอิญ บนทางเดินเดิมที่ฉันได้เดินผ่าน
kwaam bang-ern · bon taang dern derm têe chăn dâai dern pàan
ผ่านมาเจอเธอ เธอชวนเดินกลับบ้านด้วยกันหน่อย
pàan maa jer ter · ter chuan dern glàp bâan dûay gan nòi
คิดๆแล้วใจมัน ก็เริ่มสั่นๆ และหวั่นใจทุกครั้ง
kít kít láew jai man · gôr rêrm sàn sàn láe wàn jai túk kráng

ภายในใจ มันคงอัดแน่นเหลือจะเอ่ย
paai nai jai · man kong àt nâen lĕua jà òie
บดบังความจริงด้วยกระเป๋าใบหนึ่ง
bòt bang kwaam jing dûay grà-bpăo bai nèung
ความดีใจ ยินดี ความปลื้มเปรมปรีซ่อนอยู่ตรงภายใน
kwaam dee jai · yin dee · kwaam bplêum bpraym bpree sôn yòo dtrong paai nai

อา ฟ้าประกายด้วยสีสัน ดวงไฟผลิบานเมื่อค่ำนั้น ทำให้ใจเรารวดร้าว
aa · fáa bprà-gaai dûay sĕe-săn · duang fai plì baan mêua kâm nán · tam hâi jai rao rûat ráao
อา ลมจะพาความหงอยเหงา ไปกับกาลเวลา
aa · lom jà paa kwaam ngŏi ngăo · bpai gàp gaan way-laa

รอยยิ้มและความสุข วันที่เคยสนุก ทุกเรื่องราวที่เราเคยผ่านมันด้วยกันมา
roi yím láe kwaam sùk · wan têe koie sà-nùk · túk rêuang raao têe rao koie pàan man dûay gan maa
ซ่อนไว้ภายใน ในโลกที่รู้อยู่แค่สองคน
sôn wái paai nai · nai lôhk têe róo yòo kâe sŏng kon

จะจดจำไว้ทุกๆครั้ง ช่วงเวลาที่เรามี ฝันและวันดีๆ ฉันไม่มีวันลืม
jà jòt jam wái túk túk kráng · chûang way-laa têe rao mee · făn láe wan dee dee chăn mâi mee wan leum
และฝากความหวัง ว่าเราจะคืนมาพบ ไม่ว่ามันจะนานแค่ไหน
láe fàak kwaam wăng · wâa rao jà keun maa póp · mâi wâa man jà naan kâe năi

อยากเอ่ยคำนั้นทุกครั้งให้ได้รู้ ว่าวันวานที่เรามี ฉันดีใจจริงๆที่ได้มาเจอเธอ
yàak òie kam nán túk kráng hâi dâai róo · wâa wan waan têe rao mee · chăn dee jai jing jing têe dâai maa jer ter
เก็บมันเอาไว้ ลืมความโศกเศร้า เมื่อถึงวันที่ต้องจากกัน
gèp man ao wái · leum kwaam sòhk sâo · mêua tĕung wan têe dtông jàak gan
จารึกลงในใจ จะไม่มีวันลืม
jaa-réuk long nai jai · jà mâi mee wan leum

อา... คงไม่นานเท่านั้น เวลาที่เรามีกัน ในวันหยุดยาวหน้าร้อน
aa... kong mâi naan tâo nán · way-laa têe rao mee gan · nai wan yùt yaao nâa rón
อา... ตะวันและดวงจันทราค่อยๆจากลาเราไป
aa. .. dtà-wan láe duang jan-traa kôi kôi jàak laa rao bpai
ความทุกข์เศร้าความโศก ความเหงาใจ ความเจ็บ และเรื่องราวมากมายที่เราผ่านมันด้วยกันมา
kwaam túk sâo kwaam sòhk · kwaam ngăo jai · kwaam jèp láe rêuang raao mâak maai têe rao pàan man dûay gan maa
ซ่อนไว้ภายใน ในโลกที่มีอยู่แต่พวกเรา
sôn wái paai nai · nai lôhk têe mee yòo dtàe pûak rao

อยากเอ่ยคำนั้นทุกครั้งให้ได้รู้ ว่าวันวานที่เรามี ฉันดีใจจริงๆที่ได้มาเจอเธอ
yàak òie kam nán túk kráng hâi dâai róo · wâa wan waan têe rao mee · chăn dee jai jing jing têe dâai maa jer ter
เก็บมันเอาไว้ ลืมความโศกเศร้า เมื่อพวกเราต้องจากลาไกล
gèp man ao wái · leum kwaam sòhk sâo · mêua pûak rao dtông jàak laa glai
รอยยิ้มครั้งเยาว์วัย จะไม่มีวันลืม
roi yím kráng yao wai · jà mâi mee wan leum

แล้วเมื่อเราต้องจาก บอกลาตอนนี้
láew mêua rao dtông jàak · bòk laa dton-née
เขียนข้อความความรู้สึก พูดบอกเธอให้ได้รู้
kĭan kôr kwaam kwaam róo sèuk · pôot bòk ter hâi dâai róo
ขออย่างเดียวเท่านั้น ก็คือเรื่องราวของฉัน ให้เธออย่าลืมได้ไหม
kŏr yàang dieow tâo nán · gôr keu rêuang raao kŏng chăn · hâi ter yàa leum dâai măi
รวบรวมทุกอย่าง ในโลกที่รู้อยู่แค่สองเรา
rûap ruam túk yàang · nai lôhk têe róo yòo kâe sŏng rao

จบลงไปแล้วใช่ไหม หน้าร้อน
jòp long bpai láew châi măi · nâa rón
ที่เราเคยเดินเคียงกัน แสงตะวันดวงดาว สีสันยังคงพราวๆ
têe rao koie dern kiang gan · săeng dtà-wan duang daao · sĕe-săn yang kong praao praao
จะจดจำไว้ว่าเคยมีภาพสายน้ำ ที่ไหลรินมาจากตาคู่นั้น
jà jòt jam wái wâa koie mee pâap săai náam têe lăi rin maa jàak dtaa kôo nán
จะจับมือไว้ทุกๆครั้ง ข้ามวันคืนเดือนปีและเวลานาที ที่ฉันยังมีเธอ
jà jàp meu wái túk túk kráng · kâam wan keun deuan bpee láe way-laa naa-tee têe chăn yang mee ter
ภาพความทรงจำเรื่องราวความฝัน ไม่มีวันจากลาเราไป
pâap kwaam song jam rêuang raao kwaam făn · mâi mee wan jàak laa rao bpai

จะจดจำไว้ทุกๆครั้ง ช่วงเวลาที่เรามี ฝันและวันดีๆ ฉันไม่มีวันลืม
jà jòt jam wái túk túk kráng · chûang way-laa têe rao mee · făn láe wan dee dee chăn mâi mee wan leum
และฝากความหวัง ว่าเราจะคืนมาพบ ไม่ว่ามันจะนานแค่ไหน
láe fàak kwaam wăng · wâa rao jà keun maa póp · mâi wâa man jà naan kâe năi

อยากเอ่ยคำนั้นทุกครั้งให้ได้รู้ ว่าวันวานที่เรามี ฉันดีใจจริงๆที่ได้มาเจอเธอ
yàak òie kam nán túk kráng hâi dâai róo · wâa wan waan têe rao mee · chăn dee jai jing jing têe dâai maa jer ter
เก็บมันเอาไว้ ลืมความโศกเศร้า เมื่อพวกเราต้องจากลาไกล
gèp man ao wái · leum kwaam sòhk sâo · mêua pûak rao dtông jàak laa glai
รอยยิ้มครั้งเยาว์วัย ในหน้าร้อนวันวาน
roi yím kráng yao wai · nai nâa rón wan waan
จารึกลงในใจ จะไม่มีวันลืม
jaa-réuk long nai jai · jà mâi mee wan leum



จะจดจำไว้ทุกๆครั้ง:ずっと覚えてるよ
ช่วงเวลาที่เรามี ฝันและวันดีๆ:夢も大切な毎日も
ฉันไม่มีวันลืม:絶対に忘れないから
และฝากความหวัง ว่าเราจะคืนมาพบ ไม่ว่ามันจะนานแค่ไหน:どんなに時が過ぎてもまたみんなで戻って来られるように
จารึกลงในใจ ในหน้าร้อนวันวาน:あの夏の日々を胸に刻んで

ความบังเอิญ บนทางเดินเดิมที่ฉันได้เดินผ่าน:たまたま一緒になった帰り道
ผ่านมาเจอเธอ:出会った君は
เธอชวนเดินกลับบ้านด้วยกันหน่อย:一緒に帰ろうって誘ってくれたね
คิดๆแล้วใจมัน ก็เริ่มสั่นๆ และหวั่นใจทุกครั้ง:その時を思うと毎回ドキドキするよ

ภายในใจ มันคงอัดแน่นเหลือจะเอ่ย:そんなの言い出しづらくて
บดบังความจริงด้วยกระเป๋าใบหนึ่ง:鞄で隠してた本当の気持ち
ความดีใจ:楽しみも
ยินดี:幸せも
ความปลื้ม:喜びも
เปรมปรีซ่อนอยู่ตรงภายใน:その中いっぱいに詰め込んできた

อา:あぁ
ฟ้าประกายด้วยสีสัน ดวงไฟผลิบานเมื่อค่ำนั้น:夜空に花火が煌くと
ทำให้ใจเรารวดร้าว:それは僕たちの胸を締め付けるみたいで
อา ลมจะพาความหงอยเหงา ไปกับกาลเวลา:時間が経つにつれて風が寂しさを運んでくる

รอยยิ้มและความสุข:幸せに笑ってた
วันที่เคยสนุก:楽しかった毎日
ทุกเรื่องราวที่เราเคยผ่านมันด้วยกันมา:みんなで一緒に過ごしたたくさんの物語が
ซ่อนไว้ภายใน ในโลกที่รู้อยู่แค่สองคน:二人だけが知ってる居場所に隠されてる

อยากเอ่ยคำนั้นทุกครั้งให้ได้รู้ ว่าวันวานที่เรามี:前にずっと伝えようとしてた言葉
ฉันดีใจจริงๆที่ได้มาเจอเธอ:「君に出会えて本当に幸せだった」って
เก็บมันเอาไว้ ลืมความโศกเศร้า เมื่อถึงวันที่ต้องจากกัน:お別れの日が来ても悲しみは胸にしまったまま
จารึกลงในใจ:胸に刻んで
จะไม่มีวันลืม:忘れないよ

คงไม่นานเท่านั้น เวลาที่เรามีกัน ในวันหยุดยาวหน้าร้อน:一緒に過ごすこの夏休みももう残り少ないんだね
ตะวันและดวงจันทราค่อยๆจากลาเราไป:太陽も月も静かに僕たちを置いていく
ความทุกข์เศร้าความโศก:悲しさ
ความเหงาใจ:寂しさ
ความเจ็บ:苦しさ
และเรื่องราวมากมายที่เราผ่านมันด้วยกันมา:それにみんなで一緒に過ごしたたくさんの物語が
ซ่อนไว้ภายใน ในโลกที่มีอยู่แต่พวกเรา:僕たちだけの居場所に隠されてる

รอยยิ้มครั้งเยาว์วัย:小さかった日のあの笑顔
จะไม่มีวันลืม:忘れないよ

แล้วเมื่อเราต้องจาก บอกลาตอนนี้:そして今、訪れたさよならの時
เขียนข้อความความรู้สึก พูดบอกเธอให้ได้รู้:手紙を書いて伝えるよ
ขออย่างเดียวเท่านั้น:どうかひとつだけ
ก็คือเรื่องราวของฉัน ให้เธออย่าลืมได้ไหม:僕のことを覚えていてね
รวบรวมทุกอย่าง ในโลกที่รู้อยู่แค่สองเรา:二人だけが知ってるこの場所にまたみんなで集まろう

จบลงไปแล้วใช่ไหม หน้าร้อน:夏も終わりなんだね
ที่เราเคยเดินเคียงกัน แสงตะวันดวงดาว สีสันยังคงพราวๆ:照り続ける夕日の下、二人で並んで歩きながら
จะจดจำไว้ว่าเคยมีภาพสายน้ำ ที่ไหลรินมาจากตาคู่นั้น:瞳からこぼれた涙を僕は忘れない

จะจับมือไว้ทุกๆครั้ง:いつまでも手を振ってるから
ข้ามวันคืนเดือนปีและเวลานาที ที่ฉันยังมีเธอ:君がいてくれた日々を見送りながら
ภาพความทรงจำเรื่องราวความฝัน ไม่มีวันจากลาเราไป:夢も思い出もいなくなったりしないよ

รอยยิ้มครั้งเยาว์วัย ในหน้าร้อนวันวาน:あの夏の日の笑顔を
จารึกลงในใจ:この胸に刻んで
จะไม่มีวันลืม:絶対に忘れない

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

埼玉が聖地~!

あの花も最近取り上げられていた「小林さんちのメイドドラゴン」と共に埼玉が舞台となっている作品でして、埼玉在住の者としては
「埼玉が聖地となっている作品を取り上げて頂きありがとう!」と
感謝の気持ちをお伝えしたいですね~!

この花は本当に評価が高い作品で、いまでもこの作品が取り上げられているのはすてきな事ですし、少し古い話ですけど
3年前に実写ドラマ化されたほどその人気と評価は高いのだと感じます。
物語も幽霊さんをモチーフにしながらも、その淡い幻想性・生と死の罪の意識、交友関係の難しさなど
「10代のナイーブな気持ち」をここまで瑞々しくストレートに伝えた作品も近年では珍しいと思いますし、そこがこの作品が高く評価されて然るべき点だと思います。

またこの作品では、これは埼玉県民で無いとわかりにくいのかもしれないですけど、西武線沿線の風景がかなり正確に描写されていて
ご当地アニメとしても十分に成功していると思います。

こういう内容の作品の歌としては、欧米言語よりは
やっぱりアジア圏の言語の方がしっくりきますし、皇族がいたり仏教圏という事で日本とも多少共通性がありそうなタイの言語が
雰囲気的になんかしっくりとくるものは大だと感じました!

そうだ 埼玉、行こう

>ぬくぬく先生 様

あの花は私の中の泣けるアニメランキング第2位でしてとても好きな作品です!聖地巡礼にも行ったのでなんだか自分にとってすごく大切なアニメのようにも感じてしまいますw
内容的にもちろんファンタジーはありますけどちょっと重めで、実写映画とかでやるものなんじゃないかな~なんて最初思ってましたけどアニメでも少年少女それぞれの抱え込む感情の表現の上手さが光っていましたね。放送後もいろんなところで話題に上げられているように全体の構成の上手さや実際にモデルとなった場所の再現度の高さはこの作品の存在をより大きなものにしていると思います。

沿線風景ですか~。以前行った時はそこまでチェックできませんでしたがやっぱり正確に描かれているものなのですね。
これはやっぱりもう一回行かなくてはですね…!

これまでにこの曲は韓国語とポーランド語のfandubも記事にしたことがありますがそれらと比べてもタイ語は音の関係で特に優しい雰囲気に満ちている気がします。こういう音楽に乗せた時の特徴にはアジア圏言語だから出せるものみたいなのもあるのでしょうか。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク