FC2ブログ

【韓国語】Ready Smile!!【プリパラ】



プリパラ OP【Ready Smile!!】の韓国語版です。

3rdシーズン始まってたの気付かなかったぷり。


歌詞+ラテン文字化


모두! 프리파라 어제보다
modu! peulipala eojeboda
댄스! 빛나고 있어 내 안의 무지개
daenseu! bichnago iss-eo nae an-ui mujigae
꿈을 향해서 네버랜드
kkum-eul hyanghaeseo nebeolaendeu

이루고 싶었던 단 하나
ilugo sip-eossdeon dan hana
알잖아 더 욕심나는 마음
aljanh-a deo yogsimnaneun ma-eum
설렘 가득한 멜로디는
seollem gadeughan mellodineun
내 귓가에 스며들 거야
nae gwisga-e seumyeodeul geoya

절대로 놓치고 싶지 않아
jeoldaelo nohchigo sipji anh-a
누구도 양보할 수 없는 건
nugudo yangbohal su eobsneun geon
Let's start!!
기적을 닮은 우정은 영원히

gijeog-eul dalm-eun ujeong-eun yeong-wonhi

네 꿈을 숨기지 마 솔직해도 괜찮아
ne kkum-eul sumgiji ma soljighaedo gwaenchanh-a
말은 필요하지 않아 뮤직
mal-eun pil-yohaji anh-a myujig
놓칠 수는 없어 지금 당장 우린 스마일
nohchil suneun eobs-eo jigeum dangjang ulin seumail
내가 안아줄게
naega an-ajulge

저 멀리 빛나는 우리의 꿈 찾아서
jeo meolli bichnaneun uliui kkum chaj-aseo
바라왔던 미래 중심에서
balawassdeon milae jungsim-eseo
소원 담아 써 내려간 무대
sowon dam-a sseo naelyeogan mudae
클로셋을 열고서 눈부신 미래로
keulloses-eul yeolgoseo nunbusin milaelo
신급 아이돌은 바로 내가 될 수 있잖아
singeub aidol-eun balo naega doel su issjanh-a

스마일!! 레디 퍼레이드 어제보다
seumail!! ledi peoleideu eojeboda
댄스! 빛나고 있어 내 안의 무지개
daenseu! bichnago iss-eo nae an-ui mujigae
꿈을 향해서 네버랜드
kkum-eul hyanghaeseo nebeolaendeu



모두!:みんな!
어제보다:昨日よりも
댄스!:Dance!
빛나고 있어 내 안의 무지개:輝いてる私の中のレインボー
꿈을 향해서 네버랜드:夢へ向かうネバーランド

이루고 싶었던 단 하나:たった一つ叶えたかったこと
알잖아:わかるよね
더 욕심나는 마음:もっと求めちゃう気持ち
설렘 가득한 멜로디는:ときめきでいっぱいのメロディーが
내 귓가에 스며들 거야:この耳に聞こえてくるよ

절대로 놓치고 싶지 않아:絶対に失くしたくない
누구도 양보할 수 없는 건:誰にとっても譲れないもの
Let's start!!
기적을 닮은 우정은 영원히:奇跡にも似た友情は永遠に

네 꿈을 숨기지 마:君の夢を隠さないで
솔직해도 괜찮아:素直になっていいんだよ
말은 필요하지 않아 뮤직:言葉なんて要らないミュージック
놓칠 수는 없어:逃せないね
지금 당장 우린 스마일:今こそみんなでスマイル
내가 안아줄게:私が抱き締めてあげちゃうから

저 멀리 빛나는 우리의 꿈 찾아서:彼方に輝く私たちの夢を探して
바라왔던 미래 중심에서:待ち望んできた未来のど真ん中
소원 담아 써 내려간 무대:願いを込めて綴ったステージ
클로셋을 열고서 눈부신 미래로:クローゼットを開けて眩しい未来へ
신급 아이돌은 바로 내가 될 수 있잖아:神アイドルにだって私はなれるんだから

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プリパラはやっぱりかわいいぶり~!

アイカツ・プリパラ・ラブライブの中では、プリキュアになんとなく路線が一番近いと感じさせるのがプリパラなのかもしれないですね。
両者の共通点というのは変身モノと言えるのかもしれないですけど、プリキュアの変身前後よりも更にすごい変化を見せていたのが
プリパラだと思いますし、その中でも際立っていたのはやはり何と言っても南みれぃだと思いますぶり~!
そふぃはその中では変化は一番少なかったのかもしれないですけど、梅干し切れて干物化している時のギャップも魅力だったと思います。

プリパラの中で一番感化されたワードと言うとやはり「かしこまっ!」なのかな・・?
最近はさすがにそれは言わなくなりましたけど、2015年頃あたりのうちのブログのコメ返は結構「かしこまっ!」が溢れていたような気もします・・(汗)

Ready Smile!!も懐かしいですね!

そして韓国語版はこうしたスピード感あふれる楽曲だと相変わらず全然違和感が感じないですね!
映像の中で、先日当ブログでも取り上げたトライアングルの3人も入っていてとても嬉しかったです!

誰だって叶えられる

>ぬくぬく先生 様

単純なコスチュームチェンジだけでなく身体的な変化が現れるというのはプリキュアとプリパラに共通していましたね。プリパラ空間はみれぃのように別の自分に変われる世界でもあるのでそうした変化も自由自在なのですねぇ。
そふぃは外見の変化こそ小さいですけどレッドフラッシュ効果で中身が劇的に変わるのは面白かったです。「変われる」「叶えられる」をそれぞれのキャラで表現したのがプリパラのお話なのですね。

「かしこまっ」は間違いなくプリパラを代表する名言の一つですね。「~ぷり」と比べたら使い勝手がよろしいためかリアルで使ってる痛い子もいましたw

このReady Smile!!も本家に負けない可愛さに溢れた見事な吹き替え版です。
第3シーズンは初期から注目され続けていたのんちゃんの出番がたくさんあってわたしも大満足です…!
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク