FC2ブログ

【韓国語】満開*スマイル!【スマイルプリキュア!】



スマイルプリキュア! ED【満開*スマイル!】の韓国語版です。


歌詞+ラテン文字化


활짝! 피는 꽃들처럼
hwaljjag! pineun kkochdeulcheoleom
방긋! 미소짓는 우리
bang-geus! misojisneun uli
반짝반짝 빛나라 내일도
banjjagbanjjag bichnala naeildo
(스마일 프리큐어)
(seumail peulikyueo)
밝게 빛나게 눈부시게
balg-ge bichnage nunbusige
웃어 봐! 스마일 프리큐어! (Yeah!)
us-eobwa! seumail peulikyueo (Yeah!)

파란 하늘 작은새 노래하고
palan haneul jag-eunsae nolaehago
우리들 모두 즐겁게 웃고 있어
ulideul modu jeulgeobge usgo iss-eo
기적과도 같은 오늘이 정말 좋아!
gijeoggwado gat-eun oneul-i jeongmal joh-a!
(프리티! 스마일 프리큐어!)
(peuliti! seumail peulikyueo!)
가끔씩은 서로 다투기도 하고
gakkeumssig-eun seolo datugido hago
그러면서도 믿고 의지하는 친구
geuleomyeonseodo midgo uijihaneun chingu
너의 그 미소가 나에겐 큰 힘이야
neoui geu misoga na-egen keun him-iya
(큐티! 스마일 프리큐어!)
(kyuti! seumail peulikyueo!)

별 하나 (나의 마음이)
byeol hana(naui ma-eum-i)
뜨지 않은 밤에도 (네게 전해져)
tteuji anh-eun bam-edo (nege jeonhaejyeo)
내 마음 속 찬란한 빛은
nae ma-eum sog chanlanhan bich-eun
내일을 밝힐거야
naeil-eul balghilgeoya
SHINE!

모두! 모여 함께 가면! (GO!)
modu! moyeo hamkke gamyeon! (GO!)
전부! 이루어 질 거야 (Yeah!)
jeonbu! ilueo jil geoya (Yeah!)
최대한 끌어 올려 준비됐으면 힘차게 점프
choedaehan kkeul-eo ollyeo junbidwaess-eumyeon himchage jeompeu
활짝! 피는 꽃들처럼
hwaljjag! pineun kkochdeulcheoleom
방긋! 미소짓는 우리
bang-geus! misojisneun uli
반짝반짝 빛나라 내일도
banjjagbanjjag bichnala naeildo
(스마일 프리큐어)
(seumail peulikyueo)
밝게 빛나게 눈부시게
balg-ge bichnage nunbusige
웃어 봐! 스마일 프리큐어! (Yeah!)
us-eobwa! seumail peulikyueo (Yeah!)



활짝! 피는 꽃들처럼:満開!咲き乱れる花のように
방긋! 미소짓는 우리:ニッコリ笑顔の私たち
반짝반짝 빛나라 내일도:明日も輝け

밝게:明るく
빛나게:元気に
눈부시게:眩しく
웃어봐! 스마일 프리큐어:笑って! スマイルプリキュア

파란 하늘 작은 새 노래하고:青空 小鳥が歌ってて
우리들 모두 즐겁게 웃고 있어:私たちみんなで楽しく笑ってる
기적과도 같은 오늘이 정말 좋아:奇跡のような今日が大好き
프리티!:プリティ
스마일 프리큐어:スマイルプリキュア

가끔씩은 서로 다투기도 하고:たまにはお互いぶつかり合って
그러면서도 믿고 의지하는 친구:それでも頼れる仲間たち
너의 그 미소가 나에겐 큰 힘이야:君のその笑顔が私の大きな力になるよ
큐티! :キューティー
스마일 프리큐어:スマイルプリキュア

별 하나 뜨지 않은 밤에도 :星一つ出ない夜も
(나의 마음이 네게 전해져):この気持ちが君に伝わって
내 마음 속 찬란한 빛은:この胸の中の眩い光りが
내일을 밝힐 거야:明日を照らし出すよ

모두! 모여 함께 가면!:みんな一緒に行こう
전부! 이루어 질 거야:どんな事だって叶うから
최대한 끌어올려:思い切り気分上げて
준비됐으면 힘차게 점프:準備ができたら力いっぱいジャンプ


1341704042556.jpg
プリキュアの後期EDって劇場版を思い出しますよね。


あなたの好きな「プリキュア」は? 2位「ふたりはプリキュア」を抑えた第1位は…?

先日の記念日制定記念アンケートでGo!プリンセスプリキュアが1位になりました!

私もGoプリが一番好きです。田中裕太監督やっぱ凄いわ…

フローラa08933

だからというわけでもありませんがキュアフローラ描きました。

可愛く描けた気がするので過去のGoプリ記事に飾っておきましょう。
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

ハピネスが最下位とは・・(泣)

えーーー、ハピネスが最下位でGOプリが1位なのですか・・!?

これはちょっとショッキングな結果でした・・

あくまで私自身の好みでは、この両者のランキングは真逆の結果になっていますので、やはり人それぞれなのでしょうね・・
というか私のハピネス好きというのは、世間一般のプリキュア観とは
少しずれているのかもしれないですね・・(汗)

それにしてもschwertさんはイラストもこんなに上手いのですね!

以前も書いたと思いますが、記事内に「イラスト紹介コーナー」を設置されてもいいのではないのかな・・?というレヴェルだと
思いますよ~!

スマイルは前期も後期もEDの背景キャラが毎回異なっていたのは
とても楽しいものがありましたし、懐かしく感じました。
特にハッピーがその週の背景担当を務めるとEDそのものがハッピーの主役感満載になってもいましたので、見ていてとても気持ちがいいものがあったと思います。
スマイルの劇場版も素晴らしかったですし、ニコちゃんがとても可愛かったです!
前も書いたかもしれないですけど、みゆきもめぐみも、ちょっと軽い感じで結果的に実現困難な約束をしてしまった事が、映画の中の異変の原因にもなっているのですけど、みゆきの場合はそれが意外とあっさりとスルーされ、めぐみがああした形になってしまうとは、
似たような素材を用いても脚本・演出によって全く違った話になってしまう事が提示されていて、それは大変興味深い事なのだと思います。

それと改めてですけど、日本語の原語版と韓国語版の歌詞には
随分と違いがあるものなのですね~!
そうした違いを極端な違和感がないようにそしてスマイルの本質を損ねないように配慮しながら訳されるschwertさんの「訳詩力」が光っているともいえるのだと思います!

なぜでしょう…

>ぬくぬく先生 様

うーん、実をいうと私もGoプリが1位で嬉しい一方ハピネスが最下位なのはショックでした…。
Goプリの完成度の高さは間違いなく1位の座に相応しいレベルだと思いますけど、ハピネスチャージってそこまで評価されづらいものだったのでしょうか…。確かに展開的な粗さは指摘されていましたけど扱っている内容としてはすごく面白くて好きでした。

イラストを褒めていただくことができてうれしいです!ありがとうございます!自分でもプリキュアを描いてみたくて今年からペンタブ使い始めたのですけどちょっとずつ線が安定してきてたのではないでしょうか。
そのうち記事内にイラスト枠を取り入れたいなぁとは思っているのですけど、まだ技術的におまけ以外で紹介するのもちょこっと照れくさい感じがするのですよねぇw

スマプリEDはパターンの豊富さも魅力でしたね!後期EDはスマプリらしくミニコントありでどれもすごく可愛い出来でした。
劇場版の事の起こりはハピネスチャージと似た部分もありましたけど展開としては全く違ったものになっていましたね。悪役が完全な悪そのものという感じでなかったのもスマイルらしさかもしれません。

今回の韓国語版は向こうの言葉選びが日本語と馴染まないものばかりでちょっと頭を抱えましたw

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク