FC2ブログ

【イタリア語】ハッスル【かいけつゾロリ】



かいけつゾロリ OP【ハッスル】のイタリア語版です。

このアニメ覚えてる人いるかな?


歌詞


Noi siamo tre,
io sono il re.
Furbo e inabile
Viaggio come un missile,
cerco limpossibile,
FORZA! Miei cari amici.
E se la forza del male mi assale,
mi alzo e mi innamoro!

Camminerò, camminerò,
siamo sempre in tre;
in una fiaba chi sa,
o in una storia di re
Ma che bel castello ed è tutto per me!

Re delle birichinate,
questo è Zorori!
Le birichinate che sono mitiche!
Super leggendario amico,
dimmi la verità!
Guarda, guarda, sulla luna la tua mamma Zorori!

Re delle birichinate,
dimmi la verità!
Sembri Zorro col mantello ma sei solo Zorori!!

Eccolo, eccolo che spettacolo.
Eccolo, eccolo che spettacolo.
Eccolo, eccolo che spettacolo.
Eccolo, eccolo che spettacolo



Noi siamo tre,:オレたちは三人一緒
io sono il re.:オレこそが王様さ
Furbo e inabile:真面目に不真面目に
Viaggio come un missile,:ロケットみたいに全力で旅して
cerco limpossibile,:ムチャなことにも挑戦するのさ
FORZA! Miei cari amici:行くぞお前たち
E se la forza del male mi assale,:悪いやつらが邪魔をしてこようと
mi alzo e mi innamoro!:立ち上がって恋をするのさ

Camminerò, camminerò,:歩くぞ歩くぞ
siamo sempre in tre:いつだって三人一緒に
in una fiaba chi sa, o in una storia di re:おとぎ話に王様ストーリーの世界まで
Ma che bel castello ed è tutto per me!:それでも立派なお城と全てのものが俺様のものになるのさ

Re delle birichinate, questo è Zorori!:イタズラの王様 それこそがゾロリ
Le birichinate che sono mitiche!:そのイタズラはまさに神がかり
Super leggendario amico:伝説級にすごいやつさ
dimmi la verità!:本当の世界を見せてよ
Guarda, sulla luna la tua mamma Zorori!:ほら、君のママも月から見守ってる

Sembri Zorro col mantello:ゾロのようにマントを纏う
ma sei solo Zorori!!:君はゾロリだ
eccolo che spettacolo:これが大冒険さ

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク