fc2ブログ

【イタリア語】HEART GOES ON【ハートキャッチプリキュア!】

85437569054.jpg

ハートキャッチプリキュア!挿入歌【HEART GOES ON】のイタリア語版です。

皆様は文化祭にどんな思い出がありますか?
私は高校の文化祭ではずっとコスプレ(女装)して売り子でした。




歌は歌手のNoemi SmorraさんとViviana Ulloさんの二人が担当しています。
Noemi Smorraさんはイタリア語版OPも歌っていますね。


さらにこの曲は現地のアニソンイベントでもお二人によって歌われてます。

歌詞


C'è ansia dentro me, ma la paura non fermerà
La ragione che è in me e più dubbi non avrò
Il lavoro, poi, sempre ci ripagherà
Il nostro nido stretto è, ormai,
da adesso noi voliamo su, nel cielo
Dài!

E se poi cado, mi alzerò,
sempre il coraggio con me resterà
Perché con te, insieme a te,
felice il mio cuore è

Tolti avrai da me i dubbi ed i perché,
e l'anima più in alto, adesso vola già
Il ritmo del mio cuore, unito al vostro, più forte si sentirà

Ed i sogni che abbiamo inseguirli dobbiamo
per farli diventare realtà

Se guardi dentro te capisci che quello che vuoi
Senza limiti avrai, se di te sicuro sei
Adesso io lo so che sempre hai creduto in me
E sola non mi lascerai, con te paura non avrò, vedrai

Vinti i miei occhi, hanno l'oscurità,
la luce distinguere adesso io so
Una melodia come una farfalla,
nei cieli dell'anima

La vita affronterò indietro non andrò,
le lacrime son stelle splendenti sul mio viso
Il ritmo del mio cuore, unito al vostro, più forte si sentirà

Ed i semi sono poi nel vento sparsi, e vedrai,
un bocciolo rinascerà

Tolti avrai da me i dubbi ed i perché,
e l'anima più in alto, adesso vola già
Il ritmo del mio cuore, unito al vostro, più forte si sentirà

Ed i sogni che abbiamo inseguirli dobbiamo
per farli diventare realtà

L'Amore è... Dolce è,
Come le stelle lassù,
di brillar sogniamo quaggiù



C'è ansia dentro me,:私が抱える不安に
ma la paura non fermerà:止むことのない怖さ
La ragione che è in me:その理由は私自身が持ってたんだ
e più dubbi non avrò:だからもう私は迷わない
Il lavoro, poi, sempre ci ripagherà:ガンバった日々は私の元へ返ってくる
Il nostro nido stretto è, ormai,:すっかり狭くなった巣から
da adesso noi voliamo su, nel cielo:私たちは今飛び立つの
Dài!:さぁ!

E se poi cado, mi alzerò,:そしてもし躓いても立ち上がるよ
sempre il coraggio con me resterà:いつでも勇気がここにある
Perché con te, insieme a te,:そう、君と一緒だから
felice il mio cuore è:私の心は幸せだよ

Tolti avrai da me i dubbi ed i perché,:私の不安や迷いを君が消してくれたから
e l'anima più in alto, adesso vola già:今この心は遥か高くまで飛んでいける
Il ritmo del mio cuore,:お互いの胸の鼓動
unito al vostro,:一つになれば
più forte si sentirà:もっと強くなる

Ed i sogni che abbiamo inseguirli dobbiamo:私たちが追いかける夢を
per farli diventare realtà:現実のものにするために

Se guardi dentro te:君の心を覗いてみれば
capisci che quello che vuoi:何がしたいのかわかるはず
Senza limiti avrai,:限界なんてないよ
se di te sicuro sei:君が君でいる限り
Adesso io lo so che sempre hai creduto in me:いつだって信じてくれてたこと、今ならわかるよ
E sola non mi lascerai,:それに私を一人にしないでいてくれたから
con te paura non avrò,:私はもう怖がったりしないよ
vedrai:見てて

Vinti i miei occhi, hanno l'oscurità,:闇も乗り越えたこの瞳なら
la luce distinguere adesso io so:光を見つけられる
Una melodia come una farfalla, nei cieli dell'anima:ココロの宙でメロディは蝶のように

La vita affronterò indietro non andrò,:歩んでいく一生を後戻りなんてしないよ
le lacrime son stelle splendenti sul mio viso:涙は頬に輝く星になるから
Il ritmo del mio cuore, unito al vostro, più forte si sentirà

Ed i semi sono poi nel vento sparsi,:種は風に乗って
e vedrai, un bocciolo rinascerà:そしてまた蕾が生まれていく

L'Amore è, Dolce è,:愛も願いも
Come le stelle lassù,:あの空の星のように
di brillar sogniamo quaggiù:ここで夢を輝かせるの

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プリキュアと文化祭

わ―――、この映像と歌、とても懐かしいです!

プリキュアと文化祭というテーマは歴代でも名作回が多かったですけどハートキャッチとスマイルは「バンドとファッションショーの融合」という難しい課題を見事に両立させたという事でも大変印象的な回だったと思います。
SSの舞制作の「明日にジャンプ!」というオブジェもすてきな話でしたし、フレッシュでのラブと大輔のあまずっぺー話も印象に残る話だったと思いますし、ドキドキでのマナがまさかの病気で失神・・!?みたいな話もよかったと思いますし、
ハピネスの人のよさそうな生徒会長も印象的でした!

ハートキャッチのあのラストの熱唱は大変素晴らしかったですし、
あれは挿入歌としてはまこぴーの「こころをこめて」に次ぐ
名曲中の名曲だと思います。
ファションショーでのももねえとかゆりさんの大人っぽい雰囲気も
とてもビューティフルだったと思います。

そうした熱唱がイタリア語版でも遺憾なく発揮されていて
まさに「情熱」に相応しい大熱演だったと感じられます!

それにしてもschwertさんの女装なんて是非是非見てみたいものですね!
ちなみに私の文化祭というものは、中・高・大全てが
吹奏楽団の演奏会のリハーサルと本番に追われて、
ほぼ何も印象に残っていないです・・(汗・・)
一日2ステージはきついですね・・

アツ~い挿入歌

>ぬくぬく先生 様

プリキュアで文化祭回は定番みたいになっていますけどどれも名作回ですよね。そしてその中でも私が一番強く印象に残ってるのがこのハートキャッチです!フレッシュの時みたいな恋愛色のあるお話をやってくれてもいいなと思っていましたがやっぱりステージがあると皆で取り組んでる感が強く出てていいです。
初代の「☆SHINING STAR☆」、ドキドキの「こころをこめて」、ハピネスの「勇気が生まれる場所」、プリンセスの「プリンセスの条件」等プリキュアの挿入歌は演出も相まって熱く心に響きますね。この「HEART GOES ON」という曲もそれまでのキャラクター集合な演出もあって感動モノですけど、イタリア語版はそこにさらに格好良さが増していますね!W
とても中学生とは思えない歌唱力と歌声の力強さですけどものすごいクオリティです。

私は文化祭でメイドさんだったり東方projectの輝夜だったりいろいろ化けましたが、どれも気色が悪いと大評判でしたw
ぬくぬく先生様は吹奏楽に力を入れていたのですね。たしかに私の学校の吹奏楽部も文化祭とは別で慌ただしかった感じでした。
演奏会があるとなっては文化祭どころではないのかも…
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク