【タガログ語】ハッピーシンセサイザ【VOCALOID】



ボーカロイド曲【ハッピーシンセサイザ】のタガログ語fandubです。

歌っているのはkitsiさん、Akanoさん、rinaさん、Vashさん。


歌詞


Ha-Ha-HAPPY SYNTHESIZER nais ko na ipaabot sa 'yo
Ihahatid ko'y melody diyan sa puso mo

Naalalang crush kita pero bigla 'ring nawala
Ating kuwento ay masaya kung iisipin mo
Bawat araw maligaya pati na ang paligid
At ating nakaraan nagbibigay ngiti

Dapat pa ba nating itago
Damdaming nasa 'ting loob?
Hihintayin pa bang tumanda?
Di naman siguro

Meron pang hindi nalalaman
Sa mundong ito di ko matanggap
Patawad kung nasabi ko sayong
''Bagay kayong dalawa''

HAPPY SYNTHESIZER nais ko na ipaabot sa 'yo
Ihahatid ko'y melody diyan sa puso mo
Nag lungkot, mga problema na nasa paligid mo
Hayaan mong ang boses ko ang bumura no'n

Kahit 'di ako magaling, kahit mahina pa ako
May isang bagay na magagawa ko
Ang mga simpleng salita sa tugtog ay isasabay
Mula sa puso ko'y alay sa iyo

Pag ika'y umibig na, bakit ba? paano? di alam
Bigla lang dumarating at wala pang dahilan
Di dahil sa edad mo, tapos na agad kapag sumuko
Wala kang mararating 'pag hindi ka tatakbo

Masyado nang gabi, paumanhin matutulog ka na rin diba?
Kagaya rin ng nasa isip ko tatawagin din kita!
Mga puso ay naglalapit ang nadarama'y anong kilig
Masayang awitin na ito ay para sa inyo!

HAPPY SYNTHESIZER ang lahat ay maaayos din
Gamit ang aking melody lungkot papawi
Di kailangang magpanggap katotohanan ay sapat
Sundin mo lang ang sinasabi ng puso mo

Kahit 'di ako magaling, kahit mahina pa ako
May isang bagay na magagawa ko
Kahit ako'y nahihiya, kailangan kong sabihin 'to
Mula sa puso ko'y alay sa iyo

HAPPY SYNTHESIZER nais ko na ipaabot sa 'yo
Ihahatid ko'y melody diyan sa puso mo
Nag lungkot, mga problema na nasa paligid mo
Hayaan mong ang boses ko ang bumura no'n

Kahit 'di ako magaling, kahit mahina pa ako
May isang bagay na magagawa ko
Ang mga simpleng salita sa tugtog ay isasabay
Mula sa puso ko'y alay sa iyo

HAPPY SYNTHESIZER ang lahat ay maaayos din
Gamit ng aking melody lungkot papawi
Di kailangang magpanggap katotohanan ay sapat
Sundin mo ang ang sinasabi ng puso mo

Kahit 'di ako magaling, kahit mahina pa ako
May isang bagay na magagawa ko
Kahit ako'y nahihiya, kailangan kong sabihin 'to
Mula sa puso ko'y alay sa iyo



Happy Synthesizer
nais ko na ipaabot sa 'yo:君へ伝えたいから
Ihahatid ko'y melody diyan sa puso mo:胸の中のメロディを届けるよ

Naalalang crush kita pero bigla 'ring nawala:大好きだったのに突然いなくなってしまったの、覚えてる
Ating kuwento ay masaya kung iisipin mo:思い返せば笑い話だよ
Bawat araw maligaya pati na ang paligid:幸せに囲まれた毎日で
At ating nakaraan nagbibigay ngiti:そんな私たちの過去が笑顔をくれる

Dapat pa ba nating itago damdaming nasa 'ting loob?:まだ心の傷を隠していなきゃいけないの
Hihintayin pa bang tumanda?:大人になるまで待っててって
Di naman siguro:それも違うかな
Meron pang hindi nalalaman:世界には知らないことがまだまだたくさんあるのに
sa mundong ito di ko matanggap:それを受け入れられなくて
Patawad kung nasabi ko sayong:こんなふうに言えたら許してくれたかな
''Bagay kayong dalawa'':「お似合いの二人だね」って

Happy Synthesizer:ハッピーシンセサイザ
nais ko na ipaabot sa 'yo:君へ伝えたいから
Ihahatid ko'y melody diyan sa puso mo:胸の中のメロディを届けるよ
Nag lungkot, mga problema na nasa paligid mo:君の周りの苦しいことも悲しいことも
Hayaan mong ang boses ko ang bumura no'n:私の声で消してあげるから

Kahit 'di ako magaling,:出来が悪くても
kahit mahina pa ako:弱くても
May isang bagay na magagawa ko:そんな私にできることが一つだけある
Ang mga simpleng salita sa tugtog ay isasabay:飾らない言葉たちを音楽に添えて
Mula sa puso ko'y alay sa iyo:心から君に贈るよ

Pag ika'y umibig na,:好きになるその瞬間
bakit ba?:どうして?
paano?:どうやって?
di alam:そんなのわからない
Bigla lang dumarating at wala pang dahilan:理由もなく突然訪れるものだから
Di dahil sa edad mo,:歳のせいにして
tapos na agad kapag sumuko:諦めたらそこで終わり
Wala kang mararating 'pag hindi ka tatakbo:走り出さなきゃどこにも辿りつけないよ

Masyado nang gabi,:ゴメンね夜遅く
paumanhin matutulog ka na rin diba?:寝ちゃってた?
Kagaya rin ng nasa isip ko tatawagin din kita!:私もちょうど電話しようとしてたところ
Mga puso ay naglalapit ang nadarama'y anong kilig:互いに近づく心が感じるときめき
Masayang awitin na ito ay para sa inyo!:そんな幸せの歌を君へ

HAPPY SYNTHESIZER
ang lahat ay maaayos din:全部上手くいくよ
Gamit ang aking melody lungkot papawi:私のメロディで悲しみを消してあげるから
Di kailangang magpanggap katotohanan ay sapat:本当のことを隠す必要なんてない
Sundin mo lang ang sinasabi ng puso mo:自分の心の声に素直になればいいよ

Kahit 'di ako magaling, kahit mahina pa ako:出来が悪くても弱くても
May isang bagay na magagawa ko:そんな私にできることが一つだけある
Kahit ako'y nahihiya, kailangan kong sabihin 'to:照れくさいけどどうしても言いたい言葉
Mula sa puso ko'y alay sa iyo:心から君に贈るよ

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

ボーカロイドの名曲の一つ!

これは言わずと知れたボーカロイドの定番名曲の一つで、
オリジナルのルカ様とGUMIちゃんによる歌がとっても印象的で素晴らしい希望溢れる曲だと思います。
やっぱりルカ様はいいよなぁ・・音楽の女神様=ミューズだなぁ・・とつくづく感じてしまいます。

さてさて、そんなボーカロイドの名曲をタガログ語がどのように再現してくれるのかと期待していましたけど、予想以上の素晴らしい出来栄えだと思います。
英語でもドイツ語でもフランス語でもなく、中国語や韓国語みたいな雰囲気ではなくて、ちょっと独特な響きが感じられるのが大変印象的です。
雰囲気的にも原曲のあの二人を大きく逸脱する事もありませんでしたし、原曲以上の素敵な「ハッピー感」をこの言語として見事に再現していたと思います。
改めてですけど、音楽に「言葉の壁」は存在しないものだ・・・とか
「歌によって世界は創られた!」みたいな事を感じてくれる
素晴らしいタガログ語版だと思いました!

可愛い響き

ぬくぬく先生 様

この曲はとにかく可愛くて明るくて聴いていて楽しくなってしまう曲ですね。
個人的にボカロの中でもルカ姉さんの声が一番聞き心地良く感じます。上手く調整されたルカ姉ボーカルは本当に女神の歌声と化しますからすごいですよね…。

このタガログ語fandubはそんなハッピーな曲調に4人の声の特色が見事に混ざり合っていると思います!GUMI&ルカ姉さんのイメージを崩すことなく曲の雰囲気を再現しきっていますよね。
タガログ語は一語の中に母音が多かったり同じ音を繰り返したりするので英語とかヨーロッパの言葉とはだいう響きが違います。そういう音ってなんとなく可愛く聴こえるものが多い気がするのですけどこの曲にはぴったりなのかもしれませんw
言葉の意味は分からなくても歌のポップでキュートな雰囲気はバシバシ伝わってくる、言葉の壁なんてない音楽の世界の可能性を表してくれる素敵なfandubです!

ルカの原曲を超えちゃうのかも!

ハッピーシンセサイザはルカの名曲の一つというイメージが強かったのですけど、むしろルカの原曲すらも凌駕しそうな素晴らしい
四人の歌声だと思います。
この言語は聞いたことすらないのですけど、日本語だけでなく
こうした普段馴染みのない言語でも聞いている人たちをこうやって
ハッピーにさせることができる音楽は、やはり素晴らしいものですね。

小説の執筆活動もされているのですね!

その知的なご活躍ぶりにはいつも感心させられるばかりです。

音楽が生む奇跡

>jyanya 様

タガログ語に触れてもらうことができて嬉しいです!
これはフィリピンの公用語でたしかに日本にいるとなかなか耳にする機会のない言語ですけど、そんな言語でもこうして楽しく歌を届けてくれるというのは音楽の持つ魅力なのかもしれませんね。
そしてこれだけ自然な形で歌に乗せて、音楽に言葉の壁などないとその歌声で示してくれる歌い手さん達の技も流石だと思います。
これだけの完成度の物を聴いてしまうともっともっといろんな言語の曲を集めてみたくなりますね…w

小説執筆はデビューのために挑戦してる段階なのでまだまだなんです…。私ならやれると自分に言い聞かせて書き始めてみたらすっっっごく難しいんですこれが。
いつかこのブログでデビュー報告できる日が来たらいいなぁ…
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク