【英語】コネクト【魔法少女まどか☆マギカ】



魔法少女まどか☆マギカOP【コネクト】の英語fandubです。

歌っているのはMikutanさん。


歌詞


Every time I stop and stumble
in doubt and darkness
I close my eyes and think back to you.
We made a vow, a promise,
To carry onward,
I'll see it through.

When I was young, the sky shone clear and bright and blue,
And I smiled through every day, knowing that all my dreams would come true.
Now that I've grown, that sky fades dark and disappears
And the future I once dreamed dissolves
before my doubts and fears.

Then you came to me,
Took me by the hand,
And the strength you shared helped me to rise and stand.
Let the clocks tick by,
Let the days fade away,
'Cause I've found the path my heart will walk today.

Now my heart's alive, and racing
Towards the future,
There's no doubt that
Could dare hold me back.
I'm gonna fly on forward into that blue sky, boundless and bright.
I still pray and hope
That one day we'll be together
I'll fight onward
And see you again, my friend.
I won't stop until the end,
I won't give in.

When I was young, my friends were always by my side,
If I faltered, they would hold me tight,
push my worries aside.
The years go by while friends fade further day by day.
Now there's none left I can trust, and all alone I fall and pray.

Then your voice resounds,
Shining like a light
And in harmony our song endures the night
Though the mount-ains fall,
Though the world fade to dust,
Still in you I've found a strength that I can trust

Can you see me now? I'm racing
Into that blue sky,
Free and faster than ever before
Over the walls and boundaries of this dark labyrinth
Into the light
With your help my hope is rising,
it's overflowing
Now, I'm nothing, but when I'm with you I fly.
We can make it through this night,
If we connect.

Here we stand: a world of ruin,
No path to guide us onward.
Still I smile and face the day;
With you I'll find my way.

Now my heart's alive, and racing
Towards the future,
There's no doubt that
Could dare hold me back.
I'm gonna fly on forward into that blue sky, boundless and bright.
I still pray and hope
That one day we'll be together
I'll fight onward
And see you again, my friend.
I won't stop until the end,
I won't give in.

Tomorrow's looking bright...



Every time I stop and stumble in doubt and darkness:不安や暗闇につまずいたて立ち止まった時はいつでも
I close my eyes and think back to you.:目を閉じてあなたのことを思い出す

We made a vow, a promise,:私たちで約束したね
To carry onward,:前に進んで
I'll see it through.:やり遂げるって
When I was young, the sky shone clear and bright and blue,:小さな頃には空は青く澄んで輝いてて
And I smiled through every day,:そして毎日笑ってた
knowing that all my dreams would come true.:どんな夢だって叶うって信じ込んで

Now that I've grown, that sky fades dark and disappears:大人になった今ではもうその空も暗く色褪せて
And the future I once dreamed dissolves before my doubts and fears.:いつか夢見た未来も恐怖と不安の前に消えてしまう

Then you came to me,:そうして君は私の元に現れた
Took me by the hand,私の手を取って
And the strength you shared helped me to rise and stand.:君のくれた強さが私を奮い立たせてくれる
Let the clocks tick by,:時間が過ぎて
Let the days fade away,:日常が消えて
'Cause I've found the path my heart will walk today:私が道を見出したから、この心は今歩き出すよ

Now my heart's alive, and racing towards the future,:今私の心は目覚め未来へと駆け抜ける
There's no doubt that could dare hold me back.:そこに私を引き止める不安はない
I'm gonna fly on forward into that blue sky, boundless and bright.:果てしなく輝くあの青空へ向かって飛び立つんだ
I still pray and hope that one day we'll be together:いつか一緒になれるように願って
I'll fight onward:戦い続けて
and see you again, my friend.:そしてまた会おう
I won't stop until the end, I won't give in.:私は最後まで止まらないし、諦めるつもりもない

When I was young, my friends were always by my side,:小さな頃にはいつでも仲間が傍にいて
If I faltered, they would hold me tight, push my wor-ries a-side.:心配なんて押しのけて、躓いたら強く抱きしめてくれた
The years go by while friends fade further day by day:年月が経つにつれて仲間たちは日々遠くへと去ってしまう
Now there's none left I can trust,:今は信じられる仲間もなく
and all alone I fall and pray.:一人倒れこんでは祈る

Then your voice resounds,:君の声が轟いて
Shining like a light:光のように輝いてる
And in harmony our song endures the night:そしてハーモニーに包まれたらこの歌は夜だって乗り越える
Though the mountains fall,:山が崩れ去ろうと
Though the world fade to dust,:世界が塵になろうと
Still in you I've found a strength that I can trust:それでも信じられる強さを君の中に見つけた

Can you see me now?:私が見える?
I'm racing into that blue sky, free and faster than ever before:ずっと自由にそして速く、あの青空までも追いかけていくよ、
Over the walls and boundaries of this dark labyrinth into the light:この暗い迷宮の境界も壁も越えて光の中へ
With your help my hope is rising, it's overflowing:君のおかげで希望が満ち溢れてくる
Now, I'm nothing,:今の私は無力だけど
but when I'm with you I fly.:君と一緒なら飛べる
We can make it through this night, if we connect.:君と通じ合えればこの夜だって越えて叶えられる

Here we stand a world of ruin,:この崩壊する世界に私たちは立っている
No path to guide us onward.:先へと導いてくれる道はない
Still I smile and face the day with you I'll find my way.:それでも私は笑顔で君とその日を迎えて、自分の道を見つけるよ

Tomorrow's looking bright ...:明日は眩しく輝いてる

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

名曲の素敵な歌声!

まどか☆マギカって実はそんなに大好きなアニメではないというのか
あのほのぼのとした可愛いキャラデザに対して
内容のあの残酷な悲劇の連続で、
そのギャップが好きな人にはたまらないのかもしれないでしょうけど、
私はいまだに抵抗がありますね・・
但し名作アニメであるのは紛れもない事実だと思います!
ちなみに私は佐倉杏子の大ファンです!

まどか☆マギカって一番許せないのはやはりキュウべえなのかも
しれないですね・・(汗・・)

コネクトは日本のアニソンの中でも名曲中の名曲だと思うのですけど、そうした不滅の名曲を外国語のある意味王道とも言える英語でここまで気持ちよく熱唱されるととにかく心地よいですね!
名曲の大変な熱演のように聴こえたりもします。

可愛い絵柄からの

>ぬくぬく先生 様

ひだまりスケッチみたいな絵柄からは想像もつかないような内容でしたね…。確かに名作であることは間違いないのでしょうけど、私もハートフルな内容のが好きなものでまどマギを大好きな作品と言えるかというとちょっと困りますw
もう少し救いのあるお話にしてくれてもよかったんじゃないかとも思いますが、これはこれでここ数年の可愛い絵柄+陰惨な内容のギャップアニメブームの火付け役的な存在となったのでしょうか。
もうですね、キュゥべえとかいう悪徳マスコットをどんなひどい目に遭わせてやろうかと…。

アニメの内容はアレですがOP曲はとてもいいと思います。
この英語fandubは原曲と違う熱のこもった歌い方でとても力強い印象を受けますね。聴き慣れた言語というのもあるのかもしれませんが絶対変な感じにはならなそうな妙な安心感があったり…w

大変な熱唱ですね

まどマギはキュゥべえのせいで正直後味はすごい悪い作品だと思いますし、美樹があまりにもかわいそうすぎることもそうした印象に拍車がかかりますし、まどかが最後の最後まで魔法少女になることをためらっていたのも当時は「このグズがぁ・・」なんて思ったりもしていました。

だけどこの曲だけは別格ですね。

原曲も素晴らしいけど、英語版のこの熱唱が胸を打ちますね。

原詩のせつなさを更に強調された訳詞もお見事だと思います。

熱くも切ない

>jyanya 様

本当によくもあそこまで後味のよろしくないお話を作ってくれたものですよね。実をいうと私はこのアニメは本放送時にスルーしていて後にそんな不穏な噂を耳にして怖いもの見たさで視聴したのですが、後味の悪い展開だとなんとなくの事前情報があっても見ていてキツかったです…w
本編見た後だとOPもなんだか悲しく聴こえたりするのですけど、この英語fandubばとても熱が入っていて力強さを感じますね。
これは私も日本語に訳しながらテンションが上がってしまいましたw
なるべく元の日本語歌詞をリスペクトして訳したらやっぱり切なさが思いっきり表に出てしまいましたね…。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク