【イタリア語】風神少女【東方花映塚】



東方花映塚の【風神少女】をイタリア語で歌ってみた動画です。

歌っているのはRemyFiveさん。


歌詞


Extra, extra!
Il famoso giornale Bunbunmaru di Gensokyo,
qui per fornirvi la verità... e qualcosa di più!

Misteri che la storia possono riscrivere.
Sì! Veloce, dai... non c'è più tempo da perdere ormai.
E ciò c'è... non è reale, se in foto non è.
Non negherai... le prove che presto tu troverai!

Che cosa vedo, che sorprese! Che notizie potrò far!
Fino ad allora ogni indizio seguirò.
Prendo l'arma, mi avvicino, cerco ancora obiettivi per me,
poi provo a scattar, pronti si va!

Niente è meglio di un disastro...
E perché meglio un disastro nulla è.
Io so che prima di una tempesta troverò
una bella storia da usar.

No, non aspetto: sto creando! Io darò il meglio di me.
Ed un'icona io per te diventerò.
Non deludo, io rivelo la realtà anche se essa pungente è.
La verità mi attende già!

Che kamikaze intrigante - questa è arte, non lo sai?
So sceglier bene le parole, lo vedrai.
Semplicemente una frase basterà per iniziar
Senza indugiare a una fine arriverai.

Ma a metà che ci sarà?
Posso spiegarlo, cogli la palla al balzo.
Che velocità ti servirà!



Extra, extra!:号外、号外!
Il famoso giornale Bunbunmaru di Gensokyo,:ご存知幻想郷の文々。新聞が
qui per fornirvi la verità... e qualcosa di più:皆さんに真実とその他何やらをお届けします

Misteri che la storia possono riscrivere.:歴史を塗り替えるような怪奇
Sì! Veloce, dai...:よし、スピードアップ
non c'è più tempo da perdere ormai.:時間を無駄にはできません
E ciò c'è...:何が起こったか
non è reale, se in foto non è.:写真に撮れなければ真実とは言えないのです
Non negherai...:ごまかせませんよ
le prove che presto tu troverai!:すぐに証拠を押さえますから

Che cosa vedo, che sorprese:見て驚きのネタ
Che notizie potrò far!:ニュースにしますよ
Fino ad allora ogni indizio seguirò.:それまで手掛かりを追い続けるのです
Prendo l'arma, mi avvicino,:得物を構えて急接近
cerno ancora obiettivi per me,:ターゲットをよく狙って
poi provo a scattar, pronti si va!:そこでパシャッと激写

Niente è meglio di un disastro...:災いなんて起こればもう最高
E perché meglio un disastro nulla è.:それに勝るネタはありませんから
Io so che prima di una tempesta troverò una bella storia da usar.:嵐の前には特ダネ話が転がってるものです

No, non aspetto:もう待ってられません
sto creando!:自分で作っちゃいます
Io darò il meglio di me.:私の本気を見せましょう
Ed un'icona io per te diventerò.:時代の象徴となるような記事
Non deludo,:がっかりはさせません
io rivelo la realtà anche se essa pungente è.:辛辣な内容だろうと真相を暴く
La verità mi attende già!:真実が私を待っているのです

Che kamikaze intrigante - questa è arte,:スゴ腕神風ブン屋の芸術的職人技
non lo sai?:ご存知ないのですか
So sceglier bene le parole, lo vedrai.:記事をまとめて皆さんの元に送るんです
Semplicemente una frase basterà per iniziar:たった少しの文章で始まって
Senza indugiare a una fine arriverai.:すぐに終わりです

Ma a metà che ci sarà?:間にいろいろあるだろって
Posso spiegarlo, cogli la palla al balzo.:それはまた機会を見てお教えしましょう
Che velocità ti servirà!:お望みの風のような速さでね

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

あやや!

射命丸文=あややの楽曲と言うと
やはりこの「風神少女」ですよね!
あややの能力はよく「風を操る程度の能力」と言われますけど、
実際は「ガセネタを書く程度の能力」と言えるのかも
しれないですね・・(笑)
というか、あややのご年齢が既に1000歳程度にも関わらず
ここまでミニスカがお似合いの天狗も珍しいと思えるだけに
これも一つの能力と言えるのかもしれないですね・・
他にもあややの能力としては「ZYN神主に気に入られて、数多くの作品に登場する程度の能力」とも言えそうですね!

このイタリア語の楽曲ですけど、歌手の方が歌っている所を映像として流しているのが大変貴重に感じられます。
低音と高音の使い分けが上手いとも思いますし、イタリア語のちょっとおおらかな雰囲気があややのキャラにもマッチしている様な
印象すら感じられますね!

それにしても東方は既に「世界の東方」なのかもしれないですね!

神主のお気に入り?

>ぬくぬく先生 様

東方キャラの年齢と見た目が一致しない方々がたくさんいますからねぇ。文もまたそれなりの年齢のはずですがミニスカから覗く足が美しい…。
いい年だけど外見は少女なんてヘンな属性に目覚めそうですw
文は出演作も多くてなにかと優遇されてるんですよね。新聞記者なんてやってるとどこに現れてもおかしくないような感じはしますけど。ZUNさんのお気に入りキャラなのは間違いなさそう…。

この歌い手さんも顔出しをされている方ですね。たしかに東方カバーを上げている人の中ではちょっと珍しいかもすれません。
高温に難がないといいますか低い声から高い声に切り替えていくあたりがすごく綺麗です。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク