【韓国語】のんのん日和【のんのんびより】

DSC_0293.jpg
(アリサ in 埼玉県比企郡小川町 下里分校)
そこのあなたもLet's 聖地巡礼!

のんのんびよりED【のんのん日和】の韓国語fandubです。
歌っているのは논이さん、뽀끔さん、도라에멍さん、텐텐さん。




歌詞+ラテン文字化


햇님이 가라 앉을거 같아요
haesnim-i gala anj-eulgeo gat-ayo
맑은 냇가 살짝 엿보니
malg-eun naesga saljjag yeosboni
작은 물고기씨 안녕하세요
jag-eun mulgogissi annyeonghaseyo
이름도 모르는 꽃을 꺽어다보니
ileumdo moleuneun kkoch-eul kkeog-eodaboni
은은하게 시냇물의 냄새
eun-eunhage sinaesmul-ui naemsae

아 저건 사향고양이?
a jeogeon sahyang-goyang-i?
너구리 같아!
neoguli gat-a!
너구리 비슷한거!
neoguli biseushangeo!
족제비인데요
jogjebiindeyo

동물들에게 인사하며 건너는 횡단보도
dongmuldeul-ege insahamyeo geonneoneun hoengdanbodo
하늘과 땅은 서로 멀지만 사람과 사람은 가까워
haneulgwa ttang-eun seolo meoljiman salamgwa salam-eun gakkawo
좁은 수로 사이에 자리잡은
job-eun sulo saie jalijab-eun
벌레 소리의 쿼르테트
beolle soliui kwoleuteteu
매일매일 자유연구시간
maeilmaeil jayuyeongusigan
멀리 퍼진 시야에는
meolli peojin siya-eneun
어디를 보아도
eodileul boado
선명하고 시원한 초록 색깔
seonmyeonghago siwonhan cholog saegkkal

느긋하게 노래할래요
neugeushage nolaehallaeyo
느긋하게 시원한 바람
neugeushage siwonhan balam

오늘은 무슨 일을 해볼까나
oneul-eun museun il-eul haebolkkana
모두 모여 비밀기지로
modu moyeo bimilgijilo
근처의 고양이도 놀러왔네
geuncheoui goyang-ido nolleowassne
처음으로 발견한 새로운 길 찾았어
cheoeum-eulo balgyeonhan saeloun gil chaj-ass-eo
함께 가자
hamkke gaja
탐험을 시작해
tamheom-eul sijaghae

지나가던 새가 말을걸어
jinagadeon saega mal-eulgeol-eo
서로 통하며
seolo tonghamyeo
서로 와닿는 마음
seolo wadahneun ma-eum
자연스러운 일
jayeonseuleoun il

항상 울리는 오후 여섯시의 올빼미소리
hangsang ullineun ohu yeoseos-siui olppaemisoli
별하늘의 반짝거림은 나 혼자만 바라볼래
byeolhaneul-ui banjjaggeolim-eun na honjaman balabollae
봄에 녹아버린
bom-e nog-abeolin
물방울은
mulbang-ul-eun
땅속에 은하를 피어내고
ttangsog-e eunhaleul pieonaego
조그마한 이야기라도
jogeumahan iyagilado
모두가 다 알고있는
moduga da algoissneun
어디에 있어도
eodie iss-eodo
1년은 돌고 돌아가니
1nyeon-eun dolgo dol-agani

느긋하게 계절을 안고
neugeushage gyejeol-eul ango
흔들리는 나날을 쌓아가
heundeullineun nanal-eul ssah-aga

랄랄랄랄라, 랄랄랄랄라, 랄랄랄랄랄라…
lallallallalla, lallallallalla, lallallallallalla…

동물들에게 인사하며 건너는 횡단보도
dongmuldeul-ege insahamyeo geonneoneun hoengdanbodo
하늘과 땅은 서로 멀지만 사람과 사람은 가까워
haneulgwa ttang-eun seolo meoljiman salamgwa salam-eun gakkawo
좁은 수로 사이에 자리잡은
job-eun sulo saie jalijab-eun
벌레 소리의 쿼르테트
beolle soliui kwoleuteteu
매일매일 자유연구시간
maeilmaeil jayuyeongusigan
멀리 퍼진 시야에는
meolli peojin siya-eneun
어디를 보아도
eodileul boado
선명하고 시원한 초록 색깔
seonmyeonghago siwonhan cholog saegkkal

오늘도 다시 언제나 처럼
oneuldo dasi eonjena cheoleom
논두렁길을 걸어가요
nonduleong-gil-eul geol-eogayo

느긋하게 노래할래요
nonduleong-gil-eul geol-eogayo
느긋하게 시원한 바람
neugeushage siwonhan balam



햇님이 가라 앉을거 같아요:お日様が沈みそう
맑은 냇가 살짝 엿보니:澄んだ小川をこっそり覗き込むと
작은 물고기씨 안녕하세요:小さなお魚がこんにちは
이름도 모르는 꽃을 꺽어다보니:名前も知らない花を摘んでみると
은은하게 시냇물의 냄새:ほのかな小川の香り

아!、저건 사향고양이?:あっ、あれってハクビシン?
너구리 같아!:タヌキだ
너구리 비슷한거!:タヌキみたいよ
족제비인데요:イタチなんですけど

동물들에게 인사하며 건너는 횡단보도:動物に挨拶をして渡る横断歩道

하늘과 땅은 서로 멀지만:空と地面はお互い遠いけど
사람과 사람은 가까워:人と人は近い
좁은 수로 사이에 자리잡은:狭い水路の間で
벌레 소리의 쿼르테트:虫の声カルテット
매일매일 자유연구시간:毎日が自由研究の時間
멀리 퍼진 시야에는:遠くまで広がった視野は
어디를 보아도:どこを見ても
선명하고 시원한 초록 색깔:鮮やかに澄んだ緑の色

느긋하게 노래할래요:のんびりと歌って
느긋하게 시원한 바람:のんびりと涼しい風

오늘은 무슨 일을 해볼까나:今日はどんな事をしようか
모두 모여 비밀기지로:皆で集まる秘密基地
근처의 고양이도 놀러왔네:近所の猫も遊びに来た
처음으로 발견한 새로운 길 찾았어:初めて見つけた新しい道があるの
함께 가자:一緒に行こう
탐험을 시작해:探検始め

지나가던 새가 말을걸어:通りすがりの鳥が声をかけて
서로 통하며:互いに通じて
서로 와닿는 마음:互いに触れる心
자연스러운 일:自然なこと

항상 울리는 오후 여섯시의 올빼미소리:いつも鳴り響く、午後6時の梟の音

별하늘의 반짝거림은:星空のきらめきは
나 혼자만 바라볼래:私一人だけで見てみる
봄에 녹아버린:春に溶けた
물방울은:雫は
땅속에 은하를 피어내고:土の中に銀河を咲かせる
조그마한 이야기라도:小さな話でも
모두가 다 알고있는:みんなが知ってる
어디에 있어도:どこにいても
1년은 돌고 돌아가니:一年は巡り巡っていく
느긋하게 계절을 안고:ゆるやかに季節を抱いて
흔들리는 나날을 쌓아가:ゆれる日々を積み重ねていくんだ

오늘도 다시 언제나 처럼:今日もまたいつもどおり
논두렁길을 걸어가요:あぜ道を歩いていこう


DSC_0285.jpgDSC_0289.jpgDSC_0288.jpg

DSC_0302.jpg←おにぎり泥棒

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

埼玉は意外と・・??

「のんのんびより」・・なつかしいですね!

あの過疎化が進んだ土地の聖地はどこ・・?という事で一時期
和歌山とか岡山とか色々情報が錯綜していましたけど、
埼玉の小川町が有力なのかもしれないですね・・

埼玉は意外とアニメ聖地が多いような感じもあり、
「らき☆すた」とか「大きく振りかぶって」とか
「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない」とか
結構ありましたね!

そう言えば、schwertさんは以前、「
あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない」の聖地秩父も
ご来訪された事もあったようですね!

さてさてこの「のんのんびより」の韓国語verを聴こうと思ったら
なんと・・
画面が表示されないです・・(泣・・)
もしも宜しければ再度upして頂けるととてもうれしいです!

素晴らしき埼玉

>ぬくぬく先生 様

なんと!?来て下さったというのにごめんなさい!
いつものプレーヤーに直しておきましたのでこれで大丈夫なはずです。
大変失礼いたしました。

埼玉旅行記事も見て下さったのですね!ありがとうございます!
埼玉ってアニメの聖地が多くていいですね。二泊三日で聖地巡礼したのですが、のんのんびよりとあの花の二作品に深く触れられたみたいですっっっごく楽しかったです!
のんのんびよりの世界は埼玉とか和歌山とか実在する色んな田舎の風景を組み合わせて作られてるそうですね。その中でメンバーの通う旭丘分校という重要な部分のモデルに選ばれたのがあの下里分校だそうで、訪れてみると漫画やアニメで見たのとそっくりで感動しました。
ただその時ちょっと天気がよろしくなかったので、快晴の真夏日にもう一回行ってみたいなぁ…なんて考えてますw

のんのんびより

「のんのんびより」・・・
やっぱりとても懐かしいですね!
日本のアニメの歌もとても素敵で可愛くてよかったのですけど、
韓国語版のこの歌も原曲のあの「ゆるさ・可愛らしさ・のんびりとした感じ」をとっても素敵に再現されていて、やはり全く違和感なく
すんなりと耳に入ってきますね!
ヘンな話ですけど、あの北朝鮮のニュース映像でのアナウンサーが
感情すらもコントロールされて意図的に妙なアクセントつけまくりの
あの言語と全く同じ言語という事自体が信じられないのですけど、
やはりこうした言語というものも「使い方」一つで随分と印象が異なるものですし、以前言われていたように
世の中が平和でないと、アニソンとかアニメ作品を楽しむ事もできないと改めて感じたものでした!

秩父は秋の期間限定なのですけど、SLという蒸気機関車を走らせるイベントもやっているのですけど、
あの「街にSLが煙を上げて走る光景」も実に秩父の田舎っぽい雰囲気にマッチしていて私は大好きでした! (笑)

完全再現なのん!

>ぬくぬく先生 様

そうなんです!原曲のゆる可愛さを完全再現できてしまっているのに感動さえ覚えてしまいます!
さらにこの韓国語版のすごいのはちゃんと歌い手さん達がそれぞれメイン4人の役になりきってるところですよね。聴きながらあの子達の帰り道の姿が浮かんでくるようです。

北朝鮮のアナウンサーおばさんと比べちゃダメですよw
あのおばさんの話し方はたぶん圧力をかけるためなのでしょうけど、朝鮮語の可愛さかっこよさを殺してしまっていてなんとも残念です。アニソンにすればこんなに聴き心地のいい言葉なのに。

秩父の街にSLとは、想像しただけでもワクワクするような素晴らしい風景が生まれそうです!
前に訪れた時は少し観光した程度でしたが、あの落ち着いた雰囲気のある街に一気に引き込まれて惚れてしまいましたw
そこにSLが走る風景、一度見てみたいですね…
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク