【スペイン語】DREAM SOLISTER【響け!ユーフォニアム】



響け!ユーフォニアムOP【DREAM SOLISTER】の南米スペイン語fandubです。

歌っているのはRisu Agluさん。


歌詞


Todos los sueños que tenemos queremos realiza
No hay tiempo para estancarse, tenemos que avanzar
Las ambiciones de nuestro corazón
Resonarán con fuerza en una canción
Alcanza el crescendo y mucho más

Si te equivocas está bien
Si destacas está bien
Es tu propio tono lo que hemos esperado escucha

¡Suena más!
Haz que todos estos sueños puedan alcanzar
Aquel cielo tan azul que se nos abrirá
¡Sigue más!
Que esta sonrisa te acopañará
¡No la dejes!
¡Y no te rindas jamás!
Tenemos la convicción
¡Los límites hay que superar!
¡GRAN SOLISTA!

Toda tu terquedad y torpeza de reflejarán
En el sonido único de un esfuerzo sin igual
Tus sentimientos muestra una vez más
Con una cara llena de honestidad
Tú tienes la batuta, dirígela

Hay muchos sonidos que yo...
Sola no conseguire
Ahora lo entiendo...
¡Estallaremos!
Por esta vez los corazones se combinarán...
En nuestra juventud
¡El preludio iniciará!

¡Suelta más!
Tan ardiente que al mundo pueda conquistar
Construyamos un futuro que no acabará
¡Une más!
Dos melodías que se fusionarán
¡Ven ahora!
¡Sólo apresúrate y ven!
Tenemos que disfrutar
¡Seguimos en el Fortissimo!
¡GRAN SOLISTA!

Hay que hacer una melodía loca y multicolor
¡No es lógico pero esto es música!

¡Suena más!
Haz que todos estos sueños puedan alcanzar
Aquel cielo tan azul que se nos abrirá
¡Sigue más!
Que esta sonrisa te acopañará
¡No la dejes!
¡Y no te rindas jamás!
Tenemos la convicción
¡Los límites hay que superar!
¡GRAN SOLISTA!

¡Une más!
Dos melodías que se fusionarán
¡Ven ahora!
¡Sólo apresúrate y ven!
Tenemos que disfrutar
¡Seguimos en el Fortissimo!
¡GRAN SOLISTA!

Tu voz es lo que todos queremos escuchar
No terminará...
Nuestra música...
¡Más lejos llegará!



Todos los sueños que tenemos queremos realiza:僕たちが持ってる叶えたい夢
No hay tiempo para estancarse,:立ち止まってる時間なんてない
tenemos que avanzar:前へ進まなきゃ
Las ambiciones de nuestro corazón:心に秘めた憧れを
Resonarán con fuerza en una canción:曲の力に乗せて響かせよう
Alcanza el crescendo y mucho más:クレッシェンドの向こうへ届くように

Si te equivocas está bien:間違えてもいい
Si destacas está bien:はみだしてもいい
Es tu propio tono lo que hemos esperado escucha:それが僕たちの待っていた君の音色

¡Suena más!:響け
Haz que todos estos sueños puedan alcanzar:どんな夢も叶えられるように
Aquel cielo tan azul que se nos abrirá:拓かれたあの青空に届くように
¡Sigue más!:続け
Que esta sonrisa te acopañará:その笑顔が君と共にある
¡No la dejes!:離さないで
¡Y no te rindas jamás!:そして諦めないで
Tenemos la convicción:信じてる
¡Los límites hay que superar!:限界さえ乗り越えて
¡GRAN SOLISTA!:Great soloist

Toda tu terquedad y torpeza de reflejarán:意地っ張りで不器用なところも
En el sonido único de un esfuerzo sin igual:誰よりも努力家な君の個性
Tus sentimientos muestra una vez más:もう一度君の思いを見せて
Con una cara llena de honestidad:素顔のままで
Tú tienes la batuta, dirígela:タクトを振って導いて

Hay muchos sonidos que yo sola no conseguire:一人じゃ出せないたくさんの音
Ahora lo entiendo...:今わかった
¡Estallaremos!:湧き起こせ
Por esta vez los corazones se combinarán...:今こそ心を一つにして
En nuestra juventud:この青春に
¡El preludio iniciará!:今始まるプレリュード

¡Suelta más!:放て
Tan ardiente que al mundo pueda conquistar:世界を魅了するほどに熱く
Construyamos un futuro que no acabará:終わることのない未来を築いていこう
¡Une más!:ひとつ
Dos melodías que se fusionarán:ふたつと重なっていくメロディ
¡Ven ahora!:おいでよ
¡Sólo apresúrate y ven!:ほら、急いで
Tenemos que disfrutar:楽しまなくちゃ
¡Seguimos en el Fortissimo!:僕たちはまだまだフォルテシモ
¡GRAN SOLISTA!

Hay que hacer:奏でるんだ
una melodía loca y multicolor:滅茶苦茶で色取り取りのメロディ
No es lógico:理屈じゃない
pero esto es música:でもこれが音楽なんだ

Tu voz es lo que todos queremos escuchar:聴きたかった君の声
No terminará...:終わることのない
Nuestra música...:僕たちの音楽は
¡Más lejos llegará!:ずっと続いていく

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

ユーフォを取り上げて頂きありがとうございますっ!!

いや―――、これは感謝感激ですねっ!!

うちのブログでも吹奏楽カテゴにてを定期的に記事を継続し続け、
「響け! ユーフォニアム」カテゴリまで作っていて、
小学~大学に至るまで通算12年近く「吹奏楽」に関わっていた
私から言わせて頂くと
「よくぞ、ユーフォを取り上げてくれました! ありがとうございます!」と
とにかく感謝の言葉をお伝えしたいですね!

第一期のオーディションあたりとか第一期の第12話の
久美子の「うまくなりたい、うまくなりたい!」と号泣しながらの夜の京都の街を走り抜けるシーンとか第二期のあすかとその母親との確執とかとにかく見所満載の素晴らしいアニメでした!

OPの歌は、どちらかというと第一期の方が好きでしたので、
第一期の方を取り上げて頂けけた事もとても嬉しいです!
スペイン語版ですけど、とにかく華麗で流麗でこの勢いが
素晴らしいと思います!
歌っている方の声質がなんとなくですけど、高坂さんに近いような雰囲気も感じられ、「なつかしいなぁ・・!」と感じたものでした!

(訳詞を)上手くなりたい!

>ぬくぬく先生 様

こちらこそ今回も記事を見て頂いてありがとうございます!
吹奏楽の経験をお持ちのぬくぬく先生様としてはやっぱりこのアニメは大切な存在なのですね!
私は放送時に他のアニメに気を取られてて見ていなかったのですが、最近一気に見て完全にハマってしまいましたw
まだ二期は全部見ていないのですが、一期を見ただけでも夢中になれることがあるっていいなぁと感じました。
私も高校時代に久美子やぬくぬく先生様のように音楽に打ち込んでいたら、大変だけど感動いっぱいの学校生活を送れたのかなぁ…なんて思ってしまいますw

このスペイン語版も楽しんで頂けたようで嬉しいです。
歌い手さんの声がアニメの雰囲気に合っていて爽やかさを出していますよね。
そして歌詞の内容としては元とそんなに変わらないのですが、訳すために歌詞の意味を一文ずつ確認しているとすごくいい歌なことに改めて気付かされました。もっとこのアニメを早く見るべきでした…w
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク