【ベトナム語】ラ♪ラ♪ラ♪スイートプリキュア♪【スイートプリキュア♪】



スイートプリキュア♪OP【ラ♪ラ♪ラ♪スイートプリキュア♪】のベトナム語版です。

これ公式吹替え版です。


タイトルの"Chiến binh âm nhạc"はそれぞれ漢字に置き換えると"戰兵音樂"になります。
修飾語が被修飾語の後ろに置かれるので「音楽の戦士」というような意味になります。

歌詞


Suite Suite Pretty Cure!
Suite Pretty Cure!
Suite Suite Pretty Cure!
Suite Pretty Cure!

Nào bạn hãy lắng nghe câu chuyện quanh ta
Và cùng cất tiếng ca giai điệu vang xa
Và khi tôi nghe chuông chợt vang
Từng nhịp bước háo hức trên đường
Những giai điệu hạnh phúc mãi happy tune

Hãy cất lên tiếng ca từ con tim chúng ta
Chúc cún con tung tăng cùng đi theo hát ca
Hãy giữ cho âm nhạc kí tự được bay lên
Và ngân xa hạnh phúc đang cùng chờ sơn

SING !cả thế giới muôn màu muôn sắc
Cả thế giới cho ta gắn liền
For me ( for you )
For girl ( for boy )
Hãy hòa nhịp và cùng cất tiếng ca
Let's dream! để mong ước trong lòng không tắt
Để mang đến tương lai sáng ngời
Cho dù hôm nay ta không thấy đâu hạnh phúc ngất ngay vài ước mơ xa

Suite Suite Pretty Cure!



Nào bạn hãy lắng nghe câu chuyện quanh ta:いま周りのストーリーに耳を傾けて
và cùng cất tiếng ca giai điệu vang xa:そして一緒に歌を響かせよう
Và khi tôi nghe chuông chợt vang:チャイムの音が聴こえたら
Từng nhịp bước háo hức trên đường:道に弾む足音
Những giai điệu hạnh phúc mãi happy tune:どこまでも鳴り響くhappy tune

Hãy cất lên tiếng ca từ con tim chúng ta:心からのフレーズを歌って
Chúc cún con tung tăng cùng đi theo hát ca:犬も歌に乗ってはしゃぎまわる
Hãy giữ cho âm nhạc kí tự được bay lên:音符を舞い上がらせて
Và ngân xa hạnh phúc đang cùng chờ sơn:遠くで幸せが待ってる

SING!
cả thế giới muôn màu muôn sắc:世界は美しくて
Cả thế giới cho ta gắn liền:世界はつながっていく
For me ( for you )
For girl ( for boy )
Hãy hòa nhịp và cùng cất tiếng ca:リズムを揃えて一緒に歌おう
Let's dream !
để mong ước trong lòng không tắt:胸の中の願いを止めないで
Để mang đến tương lai sáng ngời:明るい未来のために
Cho dù hôm nay ta không thấy đâu hạnh phúc:今日幸せを見つけられなくても
ngất ngay vài ước mơ xa:遥かな夢を抱いていく

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

アジアの響き・・!

これは・・・まさしく「アジアの発音、アジアの響き」という感じが
濃厚に伝わってくる印象が強いですね!
ちょっとクセのある歌い方にちょびっと巻き舌っぽい響きが
とても新鮮に感じられたりもします。
独特の「生々しい感じ」があるとも言えるのですけど、それが
躍動感に繋がっていると思いますし、響=メロディの元気溌剌さを
伝えているのかもしれないですね。

文化圏としては全然違うのですけど、
最近の北欧のスウェーデン語による「ひぐらしのなく頃に」におけるあの
ひそやかさ・寂寥感・内政的な響きとの
対照性も感じ取られ、
やはり「世界は広いよね・・」と感じてしまいますね!

難解だけどちょっと可愛い言語

>ぬくぬく先生 様

ベトナム語ってここで扱ってる数も多くはないのですが、このいかにもなアジア感は凄く印象に残りますね。
歌い方にかなりクセがあって、たしかに韓国語版なんかに比べるとクオリティ的にはちょっとアレですけど、これはこれでスイートらしさがありますねw
中国語にもタイ語にも似たようなこの聴き心地はヨーロッパ言語の特徴をまるっと背負ったスウェーデン語なんかとは本当に対照的に感じます。ひぐらしもプリキュアとはまるで逆の雰囲気の作品ですし、言葉の響きと作品世界観がカバーの印象に反映されるのもなんだか面白いです。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク