【韓国語】Red2012【東方アレンジ】



韓国の同人サークル"Illusion Sonic"の【Red2012】です。
原曲:月時計 ~ ルナ ダイアル + ラクトガール ~ 少女密室 + メイドと血の懐中時計 + ツェペシュの幼き末裔

お気づきの通りボーカルはDoll of disasterと同じTMDCさんとGuririさんです。
また、Guririさんは先日紹介した봄꿈も歌っています。


歌詞+ラテン文字化


Just feel fire,
내 속에서 태어난 열정이 burning running!

nae sog-eseo taeeonan yeoljeong-i burning running!
끝없는 pumping!
kkeut-eobsneun pumping!
살아있다면 don't stop it! got it fire!
sal-aissdamyeon don't stop it! got it fire!
그 안에서 춤추는 열정을 catch it! take it!
geu an-eseo chumchuneun yeoljeong-eul catch it! take it!
끝없이 want it!
kkeut-eobs-i want it!
살아있기에 can't stop it!
sal-aissgie can't stop it!
I feel fire, and we got fire! (yeah!)
두려워할 필요 없어!

dulyeowohal pil-yo eobs-eo!
도전만이 있을 뿐!
dojeonman-i iss-eul ppun!
look it! (feel it!)
listen it! (feel it!)
get it! (feel it!)
your heart!
어둠이 드리운 하늘을 향해!

eodum-i deuliun haneul-eul hyanghae!
어둠을 내리는 하늘을 향해!
eodum-eul naelineun haneul-eul hyanghae!

푸른 밤을 수놓던 붉은 빛이 눈을 뜨고있어
puleun bam-eul sunohdeon bulg-eun bich-i nun-eul tteugoiss-eo
우리 안에 피어나라
uli an-e pieonala
무언가가 시작되는 이 순간에
mueongaga sijagdoeneun i sungan-e
그저 요동치는 너와 나의 심장이여
geujeo yodongchineun neowa naui simjang-iyeo
이 앞에 그 무엇이 있다해도
i ap-e geu mueos-i issdahaedo
너와나 함께라면 괜찮을거야
neowana hamkkelamyeon gwaenchanh-eulgeoya
Just feel the fire!

Just feel fire,
이 밤에도 숨쉬는 열정이 burning running!

i bam-edo sumswineun yeoljeong-i burning running!
끝없는 pumping!
kkeut-eobsneun pumping!
쓰러져도 don't stop it!
sseuleojyeodo don't stop it!
got it fire!
이 대지를 적시는 열정을 catch it! take it!

i daejileul jeogsineun yeoljeong-eul catch it! take it!
끝없이 want it!
kkeut-eobs-i want it!
어려워도 can't stop it!
eolyeowodo can't stop it!
I feel fire, and we got fire! (yeah!)
두려워 할 필요없어!
dulyeowo hal pil-yoeobs-eo!
전진만이 있을뿐!
jeonjinman-i iss-eulppun!
look it! (feel it!)
listen it! (feel it!)
get it! (feel it!)
your heart!
희망이 흐르는 내일을 위해!

huimang-i heuleuneun naeil-eul wihae!
희망이 넘치는 내일을 위해!
huimang-i neomchineun naeil-eul wihae!

계속되는 이 가슴속 뜨거움이
gyesogdoeneun i gaseumsog tteugeoum-i
이제 끝날거란 생각 전혀 들지않아
ije kkeutnalgeolan saeng-gag jeonhyeo deuljianh-a
내 안에 이 심장이 멈추어도
nae an-e i simjang-i meomchueodo
너와나 함께라면 달려갈거야
neowana hamkkelamyeon dallyeogalgeoya
Just feel the fire!

무언가가 시작되는 이 순간에
mueongaga sijagdoeneun i sungan-e
그저 요동치는 너와 나의 심장이여
geujeo yodongchineun neowa naui simjang-iyeo
이 앞에 그 무엇이 있다해도 너와나 괜찮을거야
i ap-e geu mueos-i issdahaedo neowana gwaenchanh-eulgeoya
Just feel the fire!



내 속에서 태어난 열정이:私の中で生まれた情熱が
burning running!
끝없는 pumping!:どこまでもpumping
살아있다면 don't stop it!:生きているなら don't stop it!
got it fire!
그 안에서 춤추는 열정을:その中で踊る情熱を
catch it! take it!
끝없이 want it!:果てしなく want it!
살아있기에 can't stop it!:生きているから can't stop it!
I feel fire, and we got fire! (yeah!)
두려워할 필요 없어!:恐れる必要なんてない
도전만이 있을 뿐!:挑戦あるのみ
look it! (feel it!)
listen it! (feel it!)
get it! (feel it!)
your heart!
어둠이 드리운 하늘을 향해!:闇が深まる空に向かって
어둠을 내리는 하늘을 향해!:闇を降らせる空に向かって

푸른 밤을 수놓던:青い夜を飾りつけるように
붉은 빛이 눈을 뜨고있어:赤く光る目が見開かれてる
우리 안에 피어나라:私たちの中に咲き誇れ
무언가가 시작되는 이 순간에:何かが始まるこの瞬間に
그저 요동치는 너와 나의 심장이여:ただ揺れ動く私たちの心よ
이 앞에 그 무엇이 있다해도:その先に何があろうと
너와나 함께라면 괜찮을거야:あなたと私が一緒なら大丈夫
Just feel the fire!

Just feel fire,
이 밤에도 숨쉬는 열정이:この夜にも渦巻く情熱が
burning running!
끝없는 pumping!:どこまでも pumping!
쓰러져도 don't stop it!:倒れても don't stop it!
got it fire!
이 대지를 적시는 열정을:この大地を揺らす情熱を
catch it! take it!
끝없이 want it!:果てしなくwant it!
어려워도 can't stop it!:難しくても can't stop it!
I feel fire, and we got fire! (yeah!)
두려워 할 필요없어!:恐れる必要はない
전진만이 있을뿐!:前進あるのみ
look it! (feel it!)
listen it! (feel it!)
get it! (feel it!)
your heart!
희망이 흐르는 내일을 위해!:希望が流れる明日のために
희망이 넘치는 내일을 위해!:希望が満ちる明日のために

계속되는 이 가슴속 뜨거움이:変わらないこの胸の熱さが
이제 끝날거란 생각 전혀 들지않아:今終わろうという考えは全くない
내 안에 이 심장이 멈추어도:私の中この心臓が止まろうと
너와나 함께라면 달려갈거야:あなたと私が一緒なら走って行くよ
Just feel the fire!

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

紅魔館ファミリー

東方でもこの紅魔館ファミリーの存在感は輝いていると思います!
あのおっかない吸血鬼姉妹に東方屈指の(?)あのエロメイドの咲夜さんに、引きこもりの魔法使い・パチュリーさん等その個性はとてつもなく濃厚だと思います。
紅魔館をテーマにした音楽も素敵なものが多いのですけど、
この韓国語版も原曲のイメージを損なわない素晴らしいものがあると思います。
何よりもこのスピード感!
何も言われなければ正直、ハングルではなくて欧米の言語のように聴こえてしまうほど、聴いていて「これ本当に韓国語なの・・?」と思ってしまうほどの切れ味は鋭いものがあると思います。

さてさて、実はなのですけどうちのブログも今週と来週の日曜はこの「紅魔館」をテーマにさせて頂いておりますので、宣伝で大変恐縮なのですが(汗・・)
こちらの方も何卒宜しくお願いします!

強烈キャラだらけ

>ぬくぬく先生 様

この韓国語ボーカルのように何曲かの紅魔郷BGMを合わせたアレンジみたいなのは数多くありますが、どれを聴いてもやっぱり激しめのアレンジがとても合ってるような気がします。あの紅魔館の濃すぎる愉快な仲間たちはしっとりとした曲では語りきれませんね。
たしかにこの駆け抜けるようなスピード感が韓国語っぽさを薄めていて、私も最初に聴いた時に「なんじゃこりゃ?」となりましたw
歌詞カードにはしっかりハングルだらけで、じわじわ韓国語に聴こえてくる不思議な感覚を味わえた曲です。

紅魔館をテーマにするのですか。あの濃ゆいメンバーですから相当な量を語れてしまいそうですねw
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク