fc2ブログ

【スペイン語】ふわふわ時間【けいおん!】

1349153618-689592644.jpg

けいおん!挿入歌【ふわふわ時間】のスペイン語fandubです。

歌っているのはHaruhieさん。
今回の動画はVimeoのものですが、SooundCloudでも活動されているようです。




歌詞


Siempre que te veo aquí
mi Corazón empieza a latir
mis recuerdos son dulces como los bombones
que solias comer

siempre me esforzare
siempre cuidare de ti
pero yo no se si tu no te has dado cuenta aun

como un sueño sera,
yano habra distansia
que pueda separarme de ti

Oh,querido Dios pido por favor.
que me hagas soñar
un lugar donde el y yo podamos estar
para que así yo lo vea al fin y poder
desearle BUENAS NOCHES

FUWA FUWA TIME
FUWA FUWA TIME
FUWA FUWA TIME

hoy otra vez te encontre
y vi que me mirabas a mi
y cuando paso eso mi corazón sentia que iba a estallar

creo que ahora si
podre estar junto a ti
por que yo lo presenti,y en tus ojos yo lo vi
quiero que estemos los dos
para siempre juntos
y que mi sueño sea realidad

Oh,querido Dios,yo no se por que
en esta noche yo voi soñando con estar a su lado
solo se que yo lo quiero mucho y que el
solamente mio va a ser

si solo pudiera tener valor
para intentar decirle
que solamente quiero estar con el
y asi poder ser muy feliz...

hay un problema que se que quiza yo nunca observe
si no me armó de valor nunca será
se que esto solo en mis sueños se puede hacer
creo que.. solo lo soñare...
AH,YA BASTA,DORMIR DORMIR DORMIR! (si DORMIR)

Oh,querido Dios,Pido por favor
dame un poco de valor
para que mis sentimientos pueda decir
tan bien pido que el me escuche y que me diga
que lo mismo siente por mi...

FUWA FUWA TIME
FUWA FUWA TIME
FUWA FUWA TIME




siempre que:常に;いつも
que:何(what)
veo:見る
te(対格,与格):あなたを;あなたに
yo(主格):私
me(対格,与格):私を;私に
Corazón:心
empieza:始まる
latir:ドキドキする

"Corazón"を辞書にかけたら「クオーレ」って出てきたけど、
これたぶんイタリア語の"cuore"と同じだよね?
親戚言語なだけあってラ行が妙に耳に残るあたりが似てます。

buenas noches:おやすみなさい;こんばんは
querido:親愛なる
Dios:神
basta:十分だ
dormir:寝る

dame un poco de valor para que mis sentimientos pueda decir
(気持ちを伝えるために私に少し勇気をください)

みたいな感じかしら。

なんだろう、同じ「格」なのにドイツ語とかロシア語よりまだ分かりやすい気がするw
いや、マジに気のせいなんだろうけどさ。

あとスペイン語だと性別ってどうなんでしょう。
…とか言ってたら、やっぱり性別あるんだな。
名詞に性別を絡めない我々からしたら理解に苦しみます。


スペインといえば特にアニオタが多い印象がありますね。
テレビのスペイン旅行企画なんかではよくアニメショップに触れてる気がします。
YouTubeなんかでも吹き替えfandubの量は英語に並んでスペイン語が多いです。


スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

かわいいですね~♪

新しいプリキュアも始まりましたね!
今月一か月で一通りキャラが揃ったらはまりだしていくのだと思いますが、やっぱりララちゃんのあのヘンな語尾が聞けないとなんだかさびしいルン~
邪神ちゃんの再放送も放映時間帯が遅いけど、改めてみるととても楽しいですし、早く第二期の新作見てみたいです。
ゆりねの「ロックだわ!」はすてきな名言ですね~♪
だけどあの不気味なうめき声を出す人形を邪神ちゃんがミノスとの喧嘩の末に破壊してしまい、ゆりねからお仕置き食らっていたのも自業自得なのかもしれないです。

けいおん!の「ふわふわ時間」はとてもかわいいですし、アニメのあのゆるい雰囲気同様のかわいらしさが挿入歌としてもよく出ていたと思いますし、スペイン語版でもそうした雰囲気はよく出ていると思います。
こうしてみてみるとアニソンでの表現というのは万国共通なのかもしれないですね。
けいおんのアニメ化は原作漫画が終わってるだけにもう望めないのは残念ですけど、今年はごちうさの新作の第三期が放映されるのが
今から楽しみですルン!

卒業なんてしないルン

>ぬくぬく先生 様

「スタプリ本当に終わっちゃったんだ…」とがっくり感じたのは放送開始前の「このあとすぐ」まででそのあとはもう新しい子たちを心から歓迎モードでしたルン。
まだメインキャラも揃っていませんがとりあえず私は黄色い子を推していく所存です。

この世の終わりみたいなマンドラゴラ人形を「ロック」の一言で済ませる謎のセンスはさすがメデューサからも「狂ってる」とドン引きされる花園ゆりね。なにがロックだ…(邪)
あんな調子でミノスと邪神ちゃんはしょーもない喧嘩をしてたりしますけどやっぱりわいわいやるほどの仲良しなんですよね。二期ではキャラも増えますからさらなるドタバタを期待したいです。

このfandubはまた懐かしいですねw
最初期でまだブログのスタイルが定まってなかった頃の記事なので訳詞とか書いてなくて申し訳ありません。
思えばこの頃からスペイン語fandubのクオリティは高かったですしキュートロックなけいおんソングの愛称も抜群でした!
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク