【広東語】ラ♪ラ♪ラ♪スイートプリキュア♪【スイートプリキュア♪】



スイートプリキュア♪OP【ラ♪ラ♪ラ♪スイートプリキュア♪】の広東語版です。

なぜキーを下げた


歌詞+ラテン文字化


Suite Suite Precure
美少女光之天使
mei5 siu2 jyu5 gwong1 zi1 tin1 si2
Suite Suite Precure
美少女光之天使

mei5 siu2 jyu5 gwong1 zi1 tin1 si2

靜聽隨風音韻像新詩
zing6 teng1 ceoi4 fung1 jam1 wan5 zoeng6 san1 si1
讓這好聽的故事開始
joeng6 ze5 hou2 teng1 di1 gu3 si6 hoi1 ci2
遠處鐘聲漸來到
jyun5 cyu2 zung1 seng1 zim1 lai4 dou3
就似輕鬆的腳步
zau6 ci5 hing1 sung1 di1 goek3 bou6
音色和節奏歡笑伴舞
jam1 sik1 wo4 zit3 zau3 fun1 siu3 bun6 mou5

興奮到要快樂 唱唱唱 (OK!)
hing1 fan5 dou3 jiu1 faai3 lok6 coeng3 coeng3 coeng3 (OK!)
狗聽到也雀躍和唱再放聲叫 (Woof!)
gau2 teng1 dou3 jaa5 zoek3 joek3 wo4 coeng3 zoi3 fong3 seng1 giu3 (Woof!)
一起拍拍節奏悠揚 Music! (Precure!)
jat1 hei2 paak3 paak3 zit3 zau3 jau4 joeng4 Music! (Precure!)
無限唱遊 無止境最理想
mou4 haan6 coeng3 jau4 mou4 zi2 ging2 zeoi3 lei5 soeng2

Sing! 全世間都合唱
Sing! cyun4 sai3 gaan1 dou1 hap6 coeng3
Swing! 齊去手拖手
Swing! cai4 heoi2 sau2 to1 sau2
For you (For me)
For girls (For boys)

在琴鍵逐個音階去攀上
zoi6 kam4 gin6 zuk6 go3 jam1 gaai1 heoi2 paan1 soeng5
飛! 朝向他朝理想
fei1! ciu4 hoeng3 taa1 ciu4 lei5 soeng2
飛! 如鳥般展翅翱翔
fei1! jyu4 niu5 bo1 zin2 ci3 ngou4 coeng4
就陶醉去演出 心花也盛放著
zau6 tou4 zeoi3 heoi2 jin2 ceot1 sam1 faa1 jaa5 sing4 fong3 zoek3
合聲高唱
gap3 seng1 gou1 coeng3

Suite Suite Precure



靜聽隨風音韻像新詩:風に耳を傾ければ新たな詩のような音に
讓這好聽的故事開始:ステキなストーリーが始まる
遠處鐘聲漸來到:遠くから聞こえてくる鐘の音は
就似輕鬆的腳步:弾む足音のよう
音色和節奏歡笑伴舞:笑って踊るリズムとメロディ

興奮到要快樂 唱唱唱:興奮が楽しさになるように歌おう
狗聽到也雀躍和唱再放聲叫:聴いたら犬も楽しくなって声を上げて歌い出す
一起拍拍節奏悠揚 Music!:一緒にリズムに乗ってMusic!
無限唱遊 無止境最理想:終わることなく歌っていられたらそれが最高

Sing! 全世間都合唱:世界中が歌い出す
Swing! 齊去手拖手:手を取り合って

在琴鍵逐個音階去攀上:キーを一つずつ上げていって
飛!
朝向他朝理想:未来の理想目指して
飛!
如鳥般展翅翱翔:鳥のように羽を広げて空を駆ける
就陶醉去演出 心花也盛放著:酔いしれるような演奏に花開く心で
合聲高唱:コーラスを響かせよう

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

親しみやすい雰囲気ですね!

やはりこの流れるような広東語の雰囲気は「流れるような雰囲気」が伝わって来ていてとても素敵です!
中国の言語のあのちょっとせせこましい雰囲気もなく、流れが大変スムーズという感じがして大変耳に心地よいと感じたものです。

このスイートのOPなのですけど、実は私もカラオケで歌った事があるのですけどあの「高音域」は結構きつかった気もしますね・・(汗・・!)
音域を下げることで「歌いやすさ」みたいな事を意図されていたのかもしれないですけど、確かに原曲を知っていると最初は多少は違和感があるかもしれないですね・・(笑)

あ・・そうそう、本日の当ブログの議事にて
このブログの事を少しだけご紹介させて頂きましたので
事後承諾になってしまいますけど(汗・・)
何卒宜しくお願いします。

標準中国語とも違いますね

>ぬくぬく先生 様

こんなブログを紹介していただけるなんて(*ノノ)キャッ
ものすごくうれしいです!本当にありがとうございます!

原曲に慣れた耳では音を下げて吹き替えるのはちょっとなぁと感じてしまいますが、良くも悪くも個性的なことで知られる公式広東語版の中でこれはかなり出来が良い部類な気がします。
広東語は[-p][-k][-t]のような詰まる音がちょくちょく挟まるので音の切れ目がはっきりするんですよね。たしかに標準中国語の音がごちゃつく感じとはだいぶ違って聴こえます。

本当にこの曲を歌う時は音の上下についていくのにけっこう体力を使いますが、やっぱり歌ってて楽しいですよね!
きつくても原曲キーで全力熱唱、これもプリキュアへの恩返しではないかと私は考えています!w
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク