fc2ブログ

【イタリア語】ようこそジャパリパークへ【けものフレンズ】

イグアナ

けものフレンズOP【ようこそジャパリパークへ】のイタリア語fandubです。

歌っているのはKyrjaさん。




歌詞


Welcome benvenuti al Japari Park oggi stiamo andando a far baldoria!

uuu go!

Ridere insieme l'uno con l'altro noi siamo FRIENDS
Non ci divideremo mai anche se lottiamo tra noi
Animali siamo noi
Noi non siamo gli esclusi
Prendi un po' di vero amore da qui, Forza!
E vivi un'avventura con noi

1 2 3

Welcome benvenuti al Japari Park oggi andiamo a divertirci dai!
Tante teste e tante idee abbiamo è per questo che viviamo insieme qui
Il mio dito punta verso il cielo al tramonto
Ti conoscero'
Vorrei saper di piu di te!

lalalala oh Welcome to the Japari Park
lalalala riuniamoci insieme
lalalala oh Benvenuti al Japari Park
lalalala che viaggio meraviglioso

Benvenuti al Japari Park!



Welcome benvenuti al Japari Park:ウェルカム!ようこそジャパリパークへ
oggi stiamo andando a far baldoria!:今日もみんなで大騒ぎ

Ridere insieme l'uno con l'altro noi siamo FRIENDS:一緒に笑い合えば私たちはもうフレンズ
Non ci divideremo mai anche se lottiamo tra noi:ケンカをしたっていつでも一緒
Animali siamo noi:私たちはケモノ
Noi non siamo gli esclusi:のけものじゃないよ
Prendi un po' di vero amore da qui,:ここで本当の愛を手に入れて
Forza!:さぁ行こう
E vivi un'avventura con noi:私たちと一緒に冒険の旅へ

Welcome benvenuti al Japari Park:ウェルカム!ようこそジャパリパークへ
oggi andiamo a divertirci dai!:今日もみんなで楽しむよ
Tante teste e tante idee:十人十色
abbiamo è per questo che viviamo insieme qui:だからみんな一緒に暮らしてる
Il mio dito punta verso il cielo al tramonto:夕焼け空を指差して
Ti conoscero':君と出会うんだ
Vorrei saper di piu di te!:君をもっと知りたいな

lalalala oh Welcome to the Japari Park
lalalala riuniamoci insieme:一緒に集まって
lalalala oh Benvenuti al Japari Park:ようこそジャパリパークへ
lalalala che viaggio meraviglioso:素敵な旅立ち

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

意外にもクラシカルな響き・・?

残念ながら先月で最終回を迎えた「けものフレンズ」でしたけど、
あのサーバスちゃん等の破壊的な可愛らしさは本当に素晴らしかったですし、あれを放映したテレビ東京は「あっぱれ!」をあげたい気持ちで一杯ですね! (笑)

日本のアニメの原曲に比べるとなんか意外にも・・?
クラシカルな響きみたいなものを感じたりもします。
確かにイタリアは伝統的に歌曲とオペラが盛んなお国柄ですので、
アニソンといえども「正確に規則正しく歌おう!」みたいな意識があるのかもしれないですね・・(笑)
全体的にはとても楽しい響きで発音が大変美しく響いてくるのが
素晴らしいと感じました。
というか、よくイタリアの方がこうした外国ではあまり知られていないはずのアニソンを発掘したもんだと感心もしたものでした!

そうそう・・・タモリは、1970年代後半あたりは
「イグアナ」のモノマネをする芸人としてスタートしていましたので、
ケモノとは相性がいいのかもしれないですね・・(笑)

新感覚のイタリア語fandub

>ぬくぬく先生 様

タモさんが自分でイグアナと言ってたのはそういうことだったのですねw
やはりイグアナのフレンズ認定されたのは単なるスタジオのノリなどではなく運命づけられていたのだと…

けもフレは久々に頭を空っぽにして楽しめるアニメでした。
しかしこのテのほのぼのアニメは終わってしまった時の喪失感が半端じゃないんですよね…。
二期がありそうな予感がしてならないので今は楽しみに待ちましょう。

このfandubは原曲とも今まで記事にしてきたイタリア語ともちょっとタイプが違う感じがしますね。
イタリア語特有の楽しげな響きが際立ってるのですが、なぜか教育番組的なイメージが頭に浮かんできましたw
ちなみにイタリアの方々がこんなアニメを知ってるのは十中八九違法視聴でゲフンゲフン
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク