【英語】Los! Los! Los!【幼女戦記】



幼女戦記ED【Los! Los! Los!】の英語fandubです。

歌っているのはJennyさん。


Feuer!:撃て
Schieß umher!:弾幕射撃
Feuer!:撃て
Los!:進め
Achtung!:警戒せよ
Deckung!:隠れろ
Hinlegen!:伏せろ
Halt!:止まれ

Keep on fighting:戦い続けろ
keep on clashing,:抗い続けろ
til we end up dead!:命尽きるまで
Let's ignite our own will:自らを奮い立たせろ
since we're born to strive for victory:我々は戦い勝利するために生まれてきた

I'm sure you hear them too, :聴こえるだろう
Guns going off— aiming for you:お前を狙って銃が火を吹いている
Their voices screaming out,:奴等の上げる
filled with fear and their doubt:恐怖と不安でいっぱいの叫び声
If they even dare, no one's getting spared:その気だというなら奴等は誰も助けてやれない

"Listen up!:傾注せよ
It's time to know what we're here for:我々が何のためにここにいるのかを知れ
I want none of these tiny maggots getting away,:下等な蛆虫共を生かして帰すことなど許さない
you got that?:わかるな
Let's make this earth a living hell for them!!":この大地を奴等にとっての生き地獄へと変えようではないか

Quit whining - stand up tall:泣言を吐くな、堂々としろ
You're either in or die alone:戦うか一人死ぬか
We'll stay here 'til the bitter end,::我々は最後の最後までここに残り
we'll fight for our homeland:祖国のために戦い抜く

Give all you got!:全てを捧げろ
Don't you back down!:引き下がるな
Show me your true desire!:真の欲望を露にしろ
Let's enlighten our sky,:我々の空を示して見せよう
til the sun will rise anew - now:新たに太陽が昇るまで

Soldiers, go forth!:行け 戦士たちよ
Prove we won't back down yet!:我々が退かないことを教えてやれ
Go on ahead:進撃せよ
show god we'll make this last!:折れることのないその覚悟を示せ

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。
管理人twitterはこちら
淫夢要素はありません。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク