fc2ブログ

【中国語】かくしん的☆めたまるふぉ〜ぜっ!【干物妹!うまるちゃん】

小埋

干物妹!うまるちゃんOP【かくしん的☆めたまるふぉ〜ぜっ!】の中国語fandubです。

歌っているのは泠鸢yousaさん。
bilibiliの人気踊り手 醋醋さんのダンスと共にどうぞ。




歌詞+ピンイン


有沒有Wi-Fi!! 有沒有Wi-Fi!!
yǒu méiyǒu Wi-Fi!! Yǒu méiyǒu Wi-Fi!!
有而且耐用五毛的!!!
yǒu érqiě nàiyòng wǔmáo de!!!
有沒有Wi-Fi!! 有沒有Wi-Fi!!
yǒu méiyǒu Wi-Fi!! Yǒu méiyǒu Wi-Fi!!
有而且耐用五毛的!!!
yǒu érqiě nàiyòng wǔmáo de!!!

星期天醒来的下午要懒惰得无人能比
xīngqítiān xǐng lái de xiàwǔ yào lǎnduò dé wú rén néng bǐ
还有还有 化了一半的冰淇淋
hái yǒu hái yǒu huàle yībàn de bīngqílín
不在意袖口糊满油腻的手印
bù zàiyì xiùkǒu hu mǎn yóunì de shǒuyìn
变成蟑螂宅在家里
biàn chéng zhāngláng zhái zài jiālǐ

裤脚拖地
kùjiǎo tuō dì
加大号的睡衣
jiā dà hào de shuìyī
裹在空调被里咀嚼吧唧吧唧
guǒ zài kòngtiáo bèi lǐ jǔjué bāji bāji
堆成山的果皮
duī chéngshān de guǒpí
装凉茶的奶瓶
zhuāng liángchá de nǎipíng
好想永远和汽水薯片在一起
hǎo xiǎng yǒngyuǎn hé qìshuǐ shǔ piàn zài yīqǐ

在门外要做个温柔懂事的少女
zài mén wài yào zuò gè wēnróu dǒngshì de shàonǚ
洁白的衬衫和摇曳的百褶裙
jiébái de chènshān hé yáoyè de bǎi zhě qún
这样完美的姿态只能留到下个星期
zhèyàng wánměi de zītài zhǐ néng liú dào xià gè xīngqí
在家里 就变成了零食的消灭器
zài jiālǐ jiù biàn chéngle língshí de xiāomiè qì
堕落得突破了天际
duòluò de túpòle tiānjì

星期天懒惰的下午是吃喝睡的三连击
xīngqítiān lǎnduò de xiàwǔ shì chīhē shuì de sān lián jí
还有还有 推了一大半的游戏
hái yǒu hái yǒu tuīle yī dàbàn de yóuxì
布丁盒子也舔到锃亮干净
bùdīng hézi yě tiǎn dào zèngliàng gānjìng
一口一口 把幸福都塞进嘴里
yīkǒu yīkǒu bǎ xìngfú dōu sāi jìn zuǐ lǐ
星期天抓住最后的时机
xīngqítiān zhuā zhù zuìhòu de shíjī
变成蟑螂吧 宅在家里
biàn chéng zhāngláng ba zhái zài jiālǐ

有沒有Wi-Fi!! 有沒有Wi-Fi!!
yǒu méiyǒu Wi-Fi!! Yǒu méiyǒu Wi-Fi!!
有而且耐用五毛的!!!
yǒu érqiě nàiyòng wǔmáo de!!!
有沒有Wi-Fi!! 有沒有Wi-Fi!!
yǒu méiyǒu Wi-Fi!! Yǒu méiyǒu Wi-Fi!!
有而且耐用五毛的!!!
yǒu érqiě nàiyòng wǔmáo de!!!



有沒有Wi-Fi!! 有沒有Wi-Fi!! 有而且耐用五毛的!!!:(※)

星期天醒来的下午要懒惰得无人能比:日曜日は午後起床で当然のようにぐうたら生活
还有还有 化了一半的冰淇淋:溶けていく半分のアイス
不在意袖口糊满油腻的手印:ぎっとり指紋も気にせずに
变成蟑螂宅在家里:ゴキと化して引きこもれ

裤脚拖地加大号的睡衣:裾を引きずる特大パジャマ
裹在空调被里咀嚼吧唧吧唧:エアコンをきかせてクチャクチャ咀嚼
堆成山的果皮:山になったゴミ
装凉茶的奶瓶:冷たいお茶を入れた哺乳瓶
好想永远和汽水薯片在一起:ソーダ&ポテチと永遠にお友達でいたい

在门外要做个温柔懂事的少女:外では優しく素直な少女を演じる
洁白的衬衫和摇曳的百褶裙:純白のブラウスと揺れるプリーツスカート
这样完美的姿态只能留到下个星期:こんな完全無欠の姿では来週まで持ち越すので精いっぱい
在家里 就变成了零食的消灭器:家の中ではおやつのブラックホール
堕落得突破了天际:天を突き破るようなその落差

星期天懒惰的下午是吃喝睡的三连击:日曜のぐうたら午後は喰う・飲む・寝るの三連コンボ
还有 推了一大半的游戏:それから大半のゲームを楽しんで
布丁盒子也舔到锃亮干净:プリンのカップもキレイに舐め取り
一口一口 把幸福都塞进嘴里:一口一口幸せを噛みしめて
星期天抓住最后的时机:日曜最後の瞬間まで
变成蟑螂吧 宅在家里:ゴキと化せ引きこもり

※:「Wi-Fi使えますか」とかではなくて空耳。
U・M・R はい! → よぅめぃよぅ わぃふぁぃ(有沒有Wi-Fi)
UMAぢゃないよ う・ま・る ! → よぅあるちぇ なぃよん うーまぉだ(有而且耐用五毛的)

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

バックのダンスがとても可愛いですね!

うまるちゃんは確か昨年だったかな・・?
アニメ化もされていて、可愛い女子高生の時と家での
あのぐーたら干物ぶりのギャップがとても素敵でしたし、
あのお兄さんもいい味出していたと思います。

中国語Verのアニソンもとにかく勢いがあって素敵ですね!

どことなく「ないよぉん、ないよぉん・・」みたく聴こえてしまう辺りは
なんか微笑ましいものがありますね。

それと映像のダンスがとっても可愛いですね!
あの下の衣装無しのTシャツだけの衣装もなんかドギッ・・とするものはありましたし、途中で紅白の制服にチェンジしていたのも
とても可愛くてよかったです。
室内のポスターはあれは「艦これ」なのかな・・??

ダンスは間違いなく美妹

>ぬくぬく先生 様

美妹と干物妹での本当に清々しいまでの落差がいいですよね。ぐーたら生活ではありますがうまるちゃんはむしろあの干物妹モードのほうが可愛い気がしますw
タイヘイお兄ちゃんからしたらたまったものじゃないのでしょうけど…。
こんな妹いたら大変だけど楽しいだろうなぁ。

「ないよん」みたいに聞こえるのは歌詞中の「耐用」の部分ですね。空耳ではありますがかなり日本語に寄せて歌ってる感じなので本当にそれっぽく聞こえます。この日本語を外国語で見た時の空耳っていうのも面白いですよね。

醋醋さんのダンスも可愛く色っぽく素晴らしいです。本人が美しすぎて干物妹を再現しきれていませんね。私の場合変な目で見てはいけないと思いつつもついつい脚に目が行ってしまう悲しい習性が…wこれはきっと穿いてない!
艦これには詳しくないのですが後ろの絵はそれなのでしょうか。中国は「戦艦少女R」とか「艦娘収蔵」とか艦これのパチモノがたくさん公開されているのでそっちの可能性もありますかね。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク