fc2ブログ

【スペイン語】ナージャ!!【明日のナージャ】



明日のナージャOP【ナージャ!!】の南米スペイン語版です。


歌詞


"Hace mucho, mucho tiempo...
Cien años atras...
Existió una hermosa leyenda
sobre una jovencita que logró abrir la puerta de su destino para conocer otros mundos..."

Nadja... Hay ilusion en tu mirar,
Nadja... ve el horizonte,
algo habra que tu vas a encontrar,
que tu camino guiara, y te iluminara.

Si tu sonries al saludar,
tu alegría a todos vas a contagiar,
vamos a viajar, tú te divertiras,
lugares muy hermosos por el mundo veras.

Emociones nuevas que descubrir,
aunque a veces creas que no eres feliz,
amigos tendrás, que te van a entregar,
todo su amor y toda su amistad.

Podrás pensar, que triste y sola vas a estar,
que nadie te comprende,
no dudes más que todo sera diferente.

Nadja... Tus sueños se haran realidad,
Nadja... vas a ser muy feliz,
tu destino está en algún lugar,
y tu lo vas a encontrar,
bajo el firmamento azul.


Hace mucho, mucho tiempo...:むかしむかし
Cien años atras...:100年も昔
Existió una hermosa leyenda sobre una jovencita que logró abrir la puerta de su destino para conocer otros mundos...:他の世界を知るために運命の扉を開けた女の子の素敵なお話がありました

Nadja... Hay ilusion en tu mirar,:ナージャ あなたの瞳には希望が見える
Nadja... ve el horizonte,:ナージャ 地平線を見て
algo habra que tu vas a encontrar
que tu camino guiara, y te iluminara:あなたの探す照らし導くものがそこにあるだろう

Si tu sonries al saludar:もしあなたが笑顔で出迎えたら
tu alegría a todos vas a contagiar:喜びは皆に広がる
vamos a viajar, tú te divertiras:旅に出よう 楽しいよ
lugares muy hermosos por el mundo veras:世界中の素敵な場所に出会える

Emociones nuevas que descubrir:気付く新たな気持ち
aunque a veces creas que no eres feliz:ときどき落ち込んでしまっても
amigos tendrás, que te van a entregar,
todo su amor y toda su amistad.:友達が愛と友情をくれる

Podrás pensar, que triste y sola vas a estar que nadie te comprende:誰にもわかってもらえず悲しくて孤独に感じるかもしれない
no dudes más que todo sera diferente:全てが異なっていてももう躊躇わないで

Nadja... Tus sueños se haran realidad:ナージャ あなたの夢は叶う
Nadja... vas a ser muy feliz:ナージャ 幸せを掴むだろう
tu destino está en algún lugar:どこかにある目指す場所を
y tu lo vas a encontrar:あなたは見つけるだろう
bajo el firmamento azul:青空の下に

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク