fc2ブログ

【スペイン語】人生リセットボタン【VOCALOID】



GUMI【人生リセットボタン】のスペイン語fandubです。

歌っているのはChizuruさん。
この曲のスペイン語は上質なネタが多すぎてどれにしようかとっっっても迷いましたが個人的な好みで今回はこれにしました。

歌詞


Me desperté, y junto a mi habia un boton
para que la vida pueda reiniciar
No puedo hablar de la impresión un nuevo juego esta a punto de hacer su aparicion

vengan los mininos y los perros tambien
orgullosos padres de seguro van a ser:
lo que nadie sabe es que esa niña genio hoy
el octavo grado abandono

¿cuanto cuanto tiempo gaste en una vida incapaz de valer?
en el pais de nunca jamas yo soy un prisionero que no va a escapar
no lo entiendo kaiba-sensei, mis manos tiemblan y no se que hacer
debo decidirme y así con el botón mi vida reiniciar

Me desperté y junto a mi habia un boton
para que la vida pueda reiniciar
no puedo ver por el fulgor de tal sabor
es tiempo de parar de juguetear

iempre sobre actuaba resentida y cordial
mi vocabulario no se piensa moderar
me canse de oír mil veces la misma reacción
"No eres mi tipo y se acabo"

¿cuanto cuanto tiempo gaste en una vida incapaz de valer?
en el país de nunca jamas yo soy un prisionero que podrá escapar
me iré lejos kaiba-sensei apurate y encuentrame otra vez pues podre volver a empezar
si aquel boton me atrevo a presionar

En los tres mil años que tuve que soportar
he sido engañada un trillon de veces mas
creo que he olvidado mi razón para vivir...

cuanto cuanto tiempo espere
a que alguien me pudiera ver
ah~ solo queria que alguien mas
se atreva a regañarme cuando lo hago mal

cuanto cuanto tiempo gaste en una vida incapaz de valer
la cruel frialdad no me va a dejar y la respuesta no la puedo procesar
kaiba-sensei kaiba-sensei mis manos tiemblan y no se que hacer
yo lo vi, se bien lo que es
En seis mil quinientos treinta millones ciento veinticuatro mil años mas
sera el final y el primer tren vendra y a eso de las 5 am partira
kaiba-sensei kaiba-sensei el mundo seguira sin mi en el
creo la respuesta tener
asi esta bien y asi tendra que ser




Me desperté, y junto a mi:私が起きると傍には
habia un boton para que la vida pueda reiniciar:人生リセットボタンがあった
No puedo hablar de la impresión:言葉にできない
un nuevo juego esta a punto de hacer su aparicion:ニューゲームが始まろうとしている
vengan los mininos y los perros tambien:犬も猫もおいで
orgullosos padres de seguro van a ser:親もきっと安心
lo que nadie sabe es que esa niña genio hoy:誰も知らずその天才少女は今日
el octavo grado abandono:中2で中退した

¿cuanto cuanto tiempo gaste en:どれだけ過ごしてきたの?
una vida incapaz de valer?:主張できない人生を
en el pais de nunca jamas:ネバーランドの中
yo soy un prisionero que no va a escapar:私は逃げることのできない囚人
no lo entiendo kaiba-sensei,:わからない、カイバ先生
mis manos tiemblan y no se que hacer:手が震えて、どうしていいかわからない
debo decidirme y así con el botón mi vida reiniciar:決めるんだ、そして、人生リセットボタン

Me desperté y junto a mi:私が起きると傍に
habia un boton para que la vida pueda reiniciar:人生リセットボタンがあった
no puedo ver por el fulgor de tal sabor:そんな甘さを見れない
es tiempo de parar de juguetear:遊びは終わりだ
siempre sobre actuaba resentida y cordial:いつも怨嗟と愛想を演じてきて
mi vocabulario no se piensa moderar:私のボキャブラリーは節度を弁えない
me canse de oír mil veces la misma reacción:何千回と同じリアクションを聞き疲れた
"No eres mi tipo y se acabo":「あなたは私のタイプじゃない」

¿cuanto cuanto tiempo gaste en:どれだけ過ごしてきたの
una vida incapaz de valer?:主張できない人生を
en el país de nunca jamas:ネバーランドの中
yo soy un prisionero que podrá escapar:私は逃げることのできる囚人
me iré lejos kaiba-sensei:私は行くよ カイバ先生
apurate y encuentrame otra vez pues podre volver a empezar:急いで見つけたらまたやり直せる
si aquel boton me atrevo a presionar:その時はボタンを押そう

En los tres mil años que tuve que soportar:3千年間耐えてきた
he sido engañada un trillon de veces mas:何兆回と騙されて
creo que he olvidado mi razón para vivir... :生きる理由も忘れてしまったようだ

cuanto cuanto tiempo espere:どれだけ待ったの
a que alguien me pudiera ver:誰かが私を見つけるのを
ah~ solo queria que alguien mas :あぁ、誰でもいいから
se atreva a regañarme cuando lo hago mal:過ちを犯すときに叱ってほしかった

¿cuanto cuanto tiempo gaste en:どれだけ過ごしてきたの
una vida incapaz de valer?:主張できない人生を
la cruel frialdad no me va a dejar:厳しい寒さも私を止められない
y la respuesta no la puedo procesar:答えも処理できない
kaiba-sensei kaiba-sensei:カイバ先生、カイバ先生
mis manos tiemblan y no se que hacer:手が震えて、どうしていいかわからない
yo lo vi, se bien lo que es:私は見た それが何か知っている
En seis mil quinientos treinta millones ciento veinticuatro mil años mas:65億3千12万4千年以上もの間
sera el final y el primer tren vendra:終わりであり始まりでもある列車がやってきて
y a eso de las 5 am partira:午前5時に出発する
kaiba-sensei kaiba-sensei:カイバ先生、カイバ先生
el mundo seguira sin mi en el:私がいなくても世界は続く
creo la respuesta tener:答えは私が持っている
asi esta bien y asi tendra que ser:それはいいことだから、やらなくてはならない





スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク