fc2ブログ

【ポルトガル語】GO! GO! サンシャイン【ジュエルペット サンシャイン】



ジュエルペット サンシャインOP【GO! GO! サンシャイン】のポルトガル版です。
花音様に踏まれたい。


歌詞


"Hoje o sol brilha, sim!

Assim brilha o sol
Partilhando a alegria e o seu brilho
Deixa uma mensagem de amor
Através dos seus raios
Ouve o coração
Nunca vai parar
Ele é para ti

(Sim, sim!)

Começo o dia cheia de energia
Se me visses, respiravas magia
Não faz mal, rir-te e diz que tudo está bem
Tu não me vês, mas eu estou aqui
E para sempre vou esperar por ti
Oh sim! Vou estar sempre a teu lado

Deste por isso ou não?
Mas vem do meu coração
Eu não vou desistir
Porque és tu, tu, tu, só tu sim

Assim brilha o sol
Partilhando a alegria e o seu brilho
Deixa uma mensagem de amor
Através dos seus raios

(Sim, sim, sim!)
Assim brilha o sol
Ele vai acordar-te dos teus sonhos
E eu tenho que lá estar para poder dar-te sempre o meu amor
Ouve o coração
Nunca vai parar
Ele é para ti
(Para ti!)



assim:そんなふうに;それゆえ
partilhando:共有する
alegria:喜び;幸せ
seu:あなたの;彼の
deixa:残す;止まる
mensagem:メッセージ
através:通じて
ouve:聞く
coração:心
parar:止まる
para ti:あなたのために
Assim brilha o sol:こんなに太陽は輝く
Ele vai acordar-te dos teus sonhos:それはあなたを夢から覚まし
E eu tenho que lá estar para poder dar-te sempre o meu amor:そして私がいてあなたにいつも愛をあなたにあげる
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク