fc2ブログ

【インドネシア語】忍者ハットリくん【忍者ハットリくん】



忍者ハットリくんOP【忍者ハットリくん】のインドネシア語版です。
けっこういい感じ。


歌詞



Ninja Gozaru
Pembela kebenaran dan keadilan

Mendaki gunung lewati lembah
Sungai mengalir indah ke Samudra
Bersama teman bertualang

Tempat yang jauh belum pernah terjamah
Suasana yang ramai di tengah kota
Slalu waspadalah kalau berjalan
Siap menolong orang dimana saja

Gozaru Gozaru itulah asalnya
Pembela kebenaran dan keadilan
Hai! Ninja Gozaru

Di dahan pohon dia mulai beraksi
Menjaga anak-anak bermain di taman
Bunga-bunga indah terbang ke awan
Membawa hati kita jadi gembira

Gozaru Gozaru itulah asalnya
Pembela kebenaran dan keadilan
Hai! Ninja Gozaru



pembela:味方;擁護者
kebenaran:真実;心理
dan:~と(and)
keadilan:正義
mendaki:登る
gunung:山
lewati:通る
lembah:谷
sungai:川
mengalir:流れる
indah:美しい;美しく
samudra:海
bersama:一緒に
teman:友達
bertualang:冒険する

Di dahan pohon dia mulai beraksi:木の枝の上で彼は行動を起こし始める
Menjaga anak-anak bermain di taman:公園で遊んでいる子どもたち
Bunga-bunga indah terbang ke awan::綺麗な花々を雲に飛ばして
Membawa hati kita jadi gembira:私たちの心に興奮をもたらす

[beraksi]というワードが出てますが、これをそのままGlosbe先生に入力しても出てきません。
以前取り上げた接頭辞[ber]で、語幹に関連する動作・行為を行うということかと。
[aksi:行動;アクション]を行う→行動するということでしょう。

ハットリくんもかなり広い地域で放送されてますね。
インド製の新作もけっこう良かった。
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク