fc2ブログ

【北京語】妹控之歌【嗶哩嗶哩】



完全にネタですがビリビリ動画にあった【妹控之歌】(シスコンの歌)で北京語を勉強します。




・にぃにのぶぁかー!→哥哥这大笨蛋!
笨蛋[bèn dàn]:バカ

・何やってんだじゃない→到底在搞什么啊
到底[dào dǐ]:ついに;いったい;さすがに

・いいから出てけ→够了啦快出去
够了[gòu le]:もういい;もう十分だ

・ばかばかヘンタイ!→笨蛋笨蛋变态!
・早く出てけ→快给我滚出去

滚出[gǔn chū]:押し出す;取り出す

・このむっつりスケベ→你这闷声色狼
闷声[mēn shēng]:はっきり言わない;むっつり
色狼[sè láng]:スケベ

・さーびす→杀必死(音写)
・いい笑顔だね→好一个笑脸呢

笑脸[xiào liǎn]:笑顔

・とぼけても→装傻的
装傻[zhuāng shǎ]:とぼける;知らないふりをする

・ダメ→打咩(音写)
・くらえ~→看我的

・おねがい→拜托了
拜托[bài tuō]:お願いをする

・一緒にお風呂に入ろっ→一起洗澡吧
・ちょっといい?→打扰一下?
打扰[dǎ rǎo]:邪魔をする

・明日に向かって→明天就去跑一百米
・まいったか→没办法吧

没办法[Méi bàn fǎ]:適切な策がない;まいった

・びっくり肉じゃが→好惊人的肉啊
惊人[jīng rén]:驚く;驚異の

・びっくりするほど美味しいの→虽然很吓人很好吃
吓人[xià rén]:恐ろしい;驚く

・お兄ちゃんのけちんぼ→老哥这小气鬼
鬼[guǐ]:(特定の状態の人間を卑しんで言う)

・やっぱりズルい→果然很狡猾
果然[guǒ rán]:やはり;案の定
狡猾[jiǎo huá]:ずるい;悪賢い

・ちょっと待って→稍微等等啊
稍微[shāo wēi]:わずかに;少し(程度、数量、時間から言って)

・逃げちゃダメ~→不要想逃
・待て~→站住

站住[zhàn zhù]:止まる;立ち止まる

・お兄ちゃんの意地悪...→哥哥,你欺负人...
欺负[qī fu]:いじめる;迫害する;侮る

中国語の漫画で"看我的"ってよく言ってますね。
直訳すると「俺のを見ろ」って感じですが、必殺技とか出すときの定番の台詞っぽいです。
kanwode.png
画像:台湾版【GOD EATERコミックアンソロジー reloaded mission】より

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク