fc2ブログ

【ドイツ語】Snow Fairy Story【VOCALOID】



ボーカロイド曲【Snow Fairy Story】のドイツ語fandubです。

歌っているのはKasukaさん。


歌詞


Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,
er legt sich langsam doch sicher ganz sanft um die Stadt
Und nun ziehn wir los, um die Melodie zu finden,
die wir beide zusamm spielen könn

Dieses Winters letzter Schnee begann zu falln
Unsre Stadt, die füllt er mit funkelnden Kristalln
Und auf jenem Weg, den wir dort ging zu zweit,
war ein jeder Fußabdruck ganz schnell verschneit

Als ich jene kalte Luft dort zu mir nahm,
sah ich einen Himmel, den Tränen überkam
Wenn der Morgen kommt und wir die Sonne sehn,
müssen wir dann beide unsere eigenen Wege gehn

Ja ich, der ich viel zu feige war,
was wichtig war, ja das verschwieg ich gar
Und auch deine Hand, die ich dort zittern sah,
sie greifen, ja nicht einmal das...

Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,
er legt sich langsam doch sicher ganz sanft um die Stadt
Und nun ziehn wir los, um die Melodie zu finden,
die wir beide zusamm spieln könn

Bevor er enden kann, der Traum so endlos lang,
will ich dir all die Gefühle in mir überbring
Bestimmt wird wieder ein neuer Gesang dann erschallen
und vom Himmel hinab zu uns fallen

Dieses Winters letzter Wind begann zu wehn
Unsre Stadt durchquert er, man kann es deutlich sehn
Und die kahlen Bäume, die zu blühn begann,
ja, sie kündigen des Frühlings kommen an

Mit ‘nem dummen Lächeln, das ‘ner Täuschung glich,
necktest du mich scherzhaft, denn traurig wirkte ich
Und dein lächelndes Gesicht, das ich dort sah,
wirkt erwachsener als jenes noch vom letzten Jahr

Ja ich, der ich viel zu taktlos war,
das wichtigste ich damals gar nicht sah
Und nicht mal die Tränen, die dein Herz gebar
und leise zu Boden dann fieln, die hab ich bemerkt

Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,
er färbt ganz langsam doch sicher die Wangen in rot
Und nun wünscht ich, dass dieser Rhythmus niemals endet,
den wir beide zusammen spieln, ewiglich...

Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,
er schwindet langsam doch sicher im Himmel davon
Weißt du, ich werd nie unsre Melodie vergessen,
die wir haben zusamm gespielt

Erwach ich aus ihm dann, dem Traum so endlos lang,
bist du schon lange verschwunden und nicht mehr zu sehn
Bestimmt wird wieder ein trauter Gesang dann erschallen
in der Zukunft, die dann für uns kommt und wird dann zu Schnee und den hellen Kristallen,
die vom Himmel hinab zu uns fallen

Und zum Schluss, da beginnt er dann vor mir zu fallen...



Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,:空に見えるきらめく白い雪
er legt sich langsam doch sicher ganz sanft um die Stadt:少しずつ、確かに街を優しく包み込んでいく
Und nun ziehn wir los, um die Melodie zu finden, die wir beide zusamm spielen könn::いま二人で奏でるメロディーを探しに行こう

Dieses Winters letzter Schnee begann zu falln:この冬最後の雪が降り始めた
Unsre Stadt, die füllt er mit funkelnden Kristalln:輝く結晶に包まれる街
Und auf jenem Weg, den wir dort ging zu zweit,:二人で歩いたあの道の
war ein jeder Fußabdruck ganz schnell verschneit:足跡は全部雪に埋もれていった

Als ich jene kalte Luft dort zu mir nahm,:冷たい空気を吸い込んで
sah ich einen Himmel, den Tränen überkam:泣き出しそうな空を見た
Wenn der Morgen kommt und wir die Sonne sehn,:朝が来て太陽が昇ったら
müssen wir dann beide unsere eigenen Wege gehn:二人はそれぞれの道を歩き出す

Ja ich, der ich viel zu feige war,:そう、臆病すぎた僕は
was wichtig war, ja das verschwieg ich gar:大事なことも言えず
Und auch deine Hand, die ich dort zittern sah,:そこに見えた君の震える手を
sie greifen, ja nicht einmal das...:握ることもできない

Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,:空に見えるきらめく白い雪
er legt sich langsam doch sicher ganz sanft um die Stadt:少しずつ確かに街を優しく包み込んでいく
Und nun ziehn wir los, um die Melodie zu finden, die wir beide zusamm spielen könn::いま二人で奏でるメロディーを探しに行こう

Bevor er enden kann, der Traum so endlos lang,:果てしなく長い夢が終わる前に
will ich dir all die Gefühle in mir überbring:僕の中にある気持ちを全部君に伝えたい
Bestimmt wird wieder ein neuer Gesang dann erschallen:きっとまた新しい歌が響いて
und vom Himmel hinab zu uns fallen:空から僕らの元に舞い降りる

Dieses Winters letzter Wind begann zu wehn:この冬最後の風が吹き始めた
Unsre Stadt durchquert er, man kann es deutlich sehn:街を吹き抜けていくのがはっきりわかる
Und die kahlen Bäume, die zu blühn begann,:蕾を付けた枯れ木が
ja, sie kündigen des Frühlings kommen an:春の訪れを告げる

Mit ‘nem dummen Lächeln, das ‘ner Täuschung glich,:イタズラにごまかすような笑顔で
necktest du mich scherzhaft, denn traurig wirkte ich:浮かない顔を見せる僕をからかった
Und dein lächelndes Gesicht, das ich dort sah,:そこで映った君の笑顔は
wirkt erwachsener als jenes noch vom letzten Jahr:去年よりも大人びて見えた

Ja ich, der ich viel zu taktlos war,:不器用すぎた僕は
das wichtigste ich damals gar nicht sah:大事なことを見落として
Und nicht mal die Tränen, die dein Herz gebar und leise zu Boden dann fieln,:心から零れてそっと地面に落ちた涙さえ
die hab ich bemerkt:僕は気付けなかった

Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,:空に見えるきらめく白い雪
er färbt ganz langsam doch sicher die Wangen in rot:少しずつ、確かに頬を赤く染めていく
Und nun wünscht ich, dass dieser Rhythmus niemals endet, den wir beide zusammen spieln, ewiglich...:いま二人で奏でるこのメロディーが永遠に終わらないように願ってる

Der glitzernd weiße Schnee, den ich am Himmel seh,:空に見えるきらめく白い雪
er schwindet langsam doch sicher im Himmel davon:ゆっくりと、確かに空へ溶けていく
Weißt du, ich werd nie unsre Melodie vergessen, die wir haben zusamm gespielt:二人で奏でたメロディーは決して忘れないから

Erwach ich aus ihm dann, dem Traum so endlos lang,:果てしない夢から覚めると
bist du schon lange verschwunden und nicht mehr zu seh:そこにはもう君の姿はない
Bestimmt wird wieder ein trauter Gesang dann erschallen:また懐かしい歌が響いて
in der Zukunft, die dann für uns kommt und wird dann zu Schnee und den hellen Kristallen,:未来には雪と煌めく結晶になって
die vom Himmel hinab zu uns fallen:空から僕らの元へ舞い降りる

Und zum Schluss, da beginnt er dann vor mir zu fallen...:そしていつか、目の前に舞い降りる

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

お大事に・・

左手を負傷されたとのことですけど、大変でしたね・・

ヒープリの決め台詞ではないですけど、どうかくれぐれも
「お大事に・・」
冒頭記事のあすか先輩の拘束絵は素晴らしいですね~♪
(最近ブックオフで立ち読みした「拘束少女絵巻」という各種拘束器具で手足の自由を奪われた美少女達のイラスト集を見たのですけど、
あれは倒錯の美学という雰囲気が漂っていたと思います)

ヒープリというとこちらのエリアでは先週ヒープリの再放送が最終回を迎え、明日からトロプリの待望の再放送がはじまり、
またまたまなつやあすか先輩たちに会えると思うのが
嬉しいルン~♪
そして二週間前よりプリキュア再放送枠ではスマイルも開始され、
(今度の放送はピースの初変身です)
毎週スマイルとトロプリというプリキュアシリーズ屈指のギャグシリーズが二作品見られるのはとても楽しいですルン!

久しぶりのボカロ楽曲ですけど、こうした冬とか雪を題材にした
楽曲を耳にすると
「まもなく一年が終わりそう・・」とか
「そろそろ雪ミクの登場時期なのかも・・」と感じてしまいそうです。

生きてるって感じ

>ぬくぬく先生 様

長らくサボってしまい申し訳ございませんでした。
右手が無事なので絵はいろいろ描けました。pixivに上げたのはR-18ですけど全年齢向けも作っておいてよかった。
ってかそんなマニアックな本を立ち読みしてるってことは、ナニがとはあえて言いませんがぬくぬく先生様も我々に負けず劣らず理解の深い方と見ました。とても素晴らしいことです。

スマプリもいま思い返せば当時とんでもない盛り上がり方してましたね。以降も毎年プリキュアのお披露目は熱が入りますけどあの時のオタクの沸き方にはかなわないかもしれません。キュアピースと星空育代さんという後の大友界隈にとんでもない影響を与える伝説を残してしまったのですからすごいですよね。
再放送の実況ログを覗くのが楽しみです。

久しぶりのボカロ楽曲でした。若干季節外れだったでしょうかw
歌詞の改変はさほどないですけど冬情緒溢れるしっとりカバーですね。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク