fc2ブログ

【中国語】Cheers!デリシャスパーティ♡プリキュア【デリシャスパーティ♡プリキュア】



デリシャスパーティ♡プリキュア OP【Cheers!デリシャスパーティ♡プリキュア】の台湾中国語版です。


歌詞+ラテン文字化


最幸福的表情 是品嚐的笑容
zuì xìngfú de biǎoqíng shì pǐncháng de xiàoróng
讓一切更美味 美味Party 光之美少女
ràng yīqiè gèng měiwèi měiwèi Party guāng zhīměi shàonǚ

咕 咕 咕 的melody 突然間就響起來
gū gū gū de melody túrán jiān jiù xiǎng qǐlái
快要被肚子餓打敗 已經無法再等待
kuàiyào bèi dùzi è dǎbài yǐjīng wúfǎ zài děngdài
感受烹飪溫度 有一種特別的愛
gǎnshòu pēngrèn wēndù yǒu yīzhǒng tèbié de ài
和最喜歡的你們一起開動 讓甜蜜滿懷
hé zuì xǐhuān de nǐmen yīqǐ kai dòng ràng tiánmì mǎnhuái

演奏著動人無比的交響曲
yǎnzòuzhe dòngrén wúbǐ de jiāoxiǎngqǔ
咕咕咕咕 咚咚 Let's party
gū gū gū gūdōng dōng Let's party
快集合 一起舉杯 Cheers
kuài jíhé yīqǐ jǔ bēi Cheers

最幸福的表情 是品嚐的笑容
zuì xìngfú de biǎoqíng shì pǐncháng de xiàoróng
想要用滿滿愛 分享這份感動
xiǎng yào yòng mǎn mǎn ài fēnxiǎng zhè fèn gǎndòng
手與手的觸碰 彼此的距離
shǒu yǔ shǒu de chù pèng bǐcǐ de jùlí
會變的更接近 說聲謝謝你 是我的眞心
huì biàn de gèng jiējìn shuō shēng xièxiè nǐ shì wǒ de zhēn xīn

讓一切更美味 美味Party 光之美少女
ràng yīqiè gèng měiwèi měiwèi Party guāng zhīměi shàonǚ



最幸福的表情:一番幸せな顔は
是品嚐的笑容:いただきますの笑顔
讓一切更美味:みんなもっと美味しくなっちゃう
美味Party 光之美少女:デリシャスパーティ♡プリキュア

咕 咕 咕 的melody:ぐぅ~ぐぅ~ぐぅ~のメロディ
突然間就響起來:突然鳴り出して
快要被肚子餓打敗:腹ペコのサイン
已經無法再等待:もう待ちきれない
感受烹飪溫度:料理の温もり感じたら
有一種特別的愛:生まれる特別な愛情
和最喜歡的你們一起開動:大好きなみんなと踏み出して
讓甜蜜滿懷:胸には幸せがいっぱい

演奏著動人無比的交響曲:ハートに響くオーケストラ
咕咕咕咕:ぐぅ~ぐぅ~ぐぅ~ぐぅ~
咚咚:トントン
Let's party
快集合:集まれ
一起舉杯:一緒に乾杯

最幸福的表情:一番幸せな顔は
是品嚐的笑容:いただきますの笑顔
想要用滿滿愛:たっぷり愛情込めて
分享這份感動:この感動を分け合いたい
手與手的觸碰:手と手で触れあえば
彼此的距離:お互いの距離
會變的更接近 :もっと近くなる
說聲謝謝你:キミへのありがとうが
是我的眞心:私の真心

讓一切更美味:みんなもっと美味しくなっちゃう
美味Party 光之美少女:デリシャスパーティ♡プリキュア

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

らんちゃんは小泉さんと共演してほしいですルン・・

うる星の新作版も楽しみですね~♪

高橋先生の原作漫画では実はメガネカクガリパーマチビの4人は
初期の頃に一話だけ出たのに過ぎないのに、
なぜかアニメ版や映画版ではこの4人はあたると共に主人公クラスの
役割を担っていたことももしかしたら・・?
高橋先生のご機嫌を損ねる結果になっていたのかもしれないですし、
それが押井監督と高橋先生の確執の一因になっていたのかもしれないです。
だからその意味では新作版はもしかしたら・・?
原作漫画版ではあたると常につるんでいたコースケにスポットが
当たるのかもしれないですけど、
私としては錯乱坊の声をだれが担当するかとかサクラ先生に出番はあるかなど興味と期待は尽きないです。

デリシャスパーティープリキュアも順調で安心していますし、各地で
プリキュアショーも再開されていて何よりなのルン~♪
これで多少はトロプリロスが回復されていくといいですね~

デリプリもらんちゃんのプリキュア覚醒が不本意ながら遅れてしまいましたけど、
無事に3人の絆も少しずつ深まっているので安心ですし、
ゆいちゃんとらんちゃんの二人が実は勉強嫌いというのも複数キュアが勉強苦手という関電では歴代キュアではスマイル以外ではなかったことでとても面白いですし、らんちゃんのあのおしゃべり好きには
ゆうゆうとは別の意味で癒されますし、
ゆいちゃんのお店に是非小泉さんが来店してほしいものです
ルン~♪

台湾中国語版は安定の響きですし、漢字だけでなんとなく言いたいことはわかるというのもさすがアジア圏文化だと思います。

ラーメン大好き華満さん

>ぬくぬく先生 様

私はうる星やつらに関しては原作を読破したうえで「ほぼアニオリと化したキャラクターがいる」とかのアニメ情報も先にいろいろ仕入れてからだったので別に変な感じもなく視聴できましたが、ネットもなかった当時完全に原作勢だった人は驚いたことでしょうね。
アニメオリジナルでレギュラーキャラが追加されてることって昔のアニメでは結構あって、私はアニメ化に際しては多少の改変があるものだと割り切ってますけど許せない人は許せないかもしれないです。高橋先生からしたらメガネたちは「まさかそこを拾うか…」という感じだったのだと思います。
新作は原作準拠でとお願いしたいとこですがメガネたちもいいキャラしてるんですよねぇ。

ゆいちゃんとらんらんは予告の段階では実況民にもおバカキャラかと誤解されてましたけど生徒会長の謀略でしたね。とは言ってもらんらん、まさかのおバカ得意の鉛筆ころがしの使い手だったとは。たぶん謀略関係なしに勉強苦手組ですねあれは。ゆいちゃんもことわざ間違えて覚えてたりするし。

台湾版はクオリティの高さもさることながらこの早い段階で公式吹き替え版が作られるプリキュア愛の深さに驚きですね。
プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク