fc2ブログ

【インドネシア語】ゆめいっぱい【ちびまる子ちゃん】



ちびまる子ちゃんOP【ゆめいっぱい】のインドネシア語版です。

音質悪っ!
んで入り聴いただけだと完全に別の曲だし…



歌詞


Hal yang menyenangkan hati banyak sekali
Bahkan kalau kita bermimpi
Sekarang ganti baju
Agar menarik hati
Ayo kita mencari teman

Jalan panjang menuju langit biru
Tiba-tiba kulihat seorang anak
Yang menemukan harta karun di dalam sana
Alangkah senang dan hati gembira

Wangi angin padang rumput di sore hari
Sampaikan salam gembira

Hal yang menyenangkan hati banyak sekali
Bahkan kalau kita bermimpi
Sekarang ganti baju
Agar menarik hati
Ayo kita mencari teman



hal:こと
yang:どの(関係代名詞)
menyenangkan:遊び;楽しみ
hati:心;心臓
banyak:たくさん
banyak sekali:たくさんある
bahkan:~さえも;さらに
kalau:もし~なら
bermimpi:夢;夢見る
ganti:変える;交換する
baju:服
agar:~するために
menarik:引く;面白い
menarik hati:魅了する;心をひきつける
ayo:さぁ(誘い)
mencari:探す
teman:友達
Jalan panjang menuju langit biru:青空へと向かう道
Tiba-tiba kulihat seorang anak:突然子供を見た
Yang menemukan harta karun di dalam sana:そこで宝物を見つけた
Alangkah senang dan hati gembira:なんて幸せでワクワクするんだろう

インドネシア語には文法上の時制がなく、過去や未来を表す際にはその時間を表す語を添えます。

Wikipedia先生見て知ったのですが、第一期って全回通してこの曲だったんですね。
まるちゃんはやっぱ昔の方が毒が効いてて面白いんだよなぁ。
アニマックスでやってるとつい見ちゃいます。
なんか最近のは道徳の授業臭くて嫌。

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク