fc2ブログ

【ドイツ語】ハッピー・ハッピー・フレンズ【私に天使が舞い降りた!】



私に天使が舞い降りた! ED【ハッピー・ハッピー・フレンズ】のドイツ語fandubです。

歌っているのはTauさん、Kuraさん、Yukiさん、Akiさん、Minaさん。


歌詞


Spring Morgens aus dem Bett!
Und reiß' das Fenster auf!
Los, wasch du dein Gesicht!
Vergiss die Zähne nicht!

Los gehts! (eins!) Zwei! (zwei!)
Drei, zwei, eins wir springen!

Welches Outfit zieh' ich heute an (oh?)
Ach, egal, das Naschen kommt zuerst! (Eh?)
Lasst uns jetzt gemeinsam singen!
Macht uns einfach nach, es geht jetzt los!

Duwa Duwa
Duwa Duwa
Los! Singe mit!

Drei, zwei, eins!
Für immer happy happy friends!
Wir sind happy happy friends!
Du wirst niemals traurig sein!
Denn wir lassen dich nicht allein!

Deine happy happy friends!
Für immer happy happy friends!
Dieses Lied, ist unser Beweis!

Wir alle happy happy friends!
Beste happy happy friends!
Du wirst niemals traurig sein!
Denn wir lassen dich nicht allein!

Wir sind happy happy friends!
Für immer happy happy friends!
Wir sind! Für dich da! Für immer!
Ist unsre Freundschaft nicht einfach wunderbar?



Spring Morgens aus dem Bett!:朝ベッドから飛び起きて
Und reiß' das Fenster auf!:窓を開けたら
Los, wasch du dein Gesicht!:さぁ顔を洗って
Vergiss die Zähne nicht!:歯も忘れずにね

Los gehts!:いくよ
(eins!) :1
Zwei!:2
Drei,:3
zwei,:2
eins wir springen!:1でジャンプ

Welches Outfit zieh' ich heute an:今日はどんな服を着よう
Ach, egal,:あ~なんでもいいよ
das Naschen kommt zuerst!:まずはおやつ
Lasst uns jetzt gemeinsam singen!:一緒に歌おうよ
Macht uns einfach nach,:合わせてみてね
es geht jetzt los!:じゃあ始めるよ

Duwa Duwa
Duwa Duwa
Los!:さぁ
Singe mit!:歌おう

Drei,:3
zwei,:2
eins!:1
Für immer happy happy friends!:ずっとハッピー・ハッピー・フレンズ
Wir sind happy happy friends!:みんなハッピー・ハッピー・フレンズ
Du wirst niemals traurig sein!:悲しいことなんてないよ
Denn wir lassen dich nicht allein!:君を一人にさせないから

Deine happy happy friends!:君のハッピー・ハッピー・フレンズ
Für immer happy happy friends!:ずっとハッピー・ハッピー・フレンズ
Dieses Lied, ist unser Beweis!:この歌がみんなの証

Wir alle happy happy friends!:みんなハッピー・ハッピー・フレンズ
Beste happy happy friends!:ベストハッピー・ハッピー・フレンズ
Du wirst niemals traurig sein!:悲しいことなんてないよ
Denn wir lassen dich nicht allein!:君を一人にさせないから

Wir alle happy happy friends!:みんなハッピー・ハッピー・フレンズ
Für immer happy happy friends!:ずっとハッピー・ハッピー・フレンズ
Wir sind!:わたしたち
Für dich da!:君と
Für immer!:ずっといるよ
Ist unsre Freundschaft nicht einfach wunderbar?:わたしたちの友情ただのステキじゃ終わらないよね?


スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

同じような百合系ストーカー作品であっても・・

私に天使が舞い降りた!はなつかしいですね~♪

たしかこちらでは2019年にアニメ化放映されていましたので、
もう3年経過するのですね・・
というかここ1~2年のコロナ禍の閉塞感漂う時代が現在進行形で続いている事がそろそろ我慢の限界なのかもしれないルン・・

私に天使が舞い降りた!は、最近取り上げられていた
「ハッピーシュガーライフ」と百合系とか女の子同士のストーカーとか似ている要素は多少はあるけど、
その本質が全然異なるというか、私に天使が舞い降りた!の
ほのぼの系に対して
ハッピーシュガーライフの狂気とはやっぱり世界観が異なるとも
いえそうです。

この記事はそれとも「ハッピーシュガーライフ」のあの世界に対する
アンチナーゼとして書かれていたとしたら
それはそれで凄い事なのかもしれないです。
女の子同士のストーカーというと見た目はなんとなくほんわか感じられそうですけど、意外と男と女のストーカー事案よりもドロドロするかもしれないですし、解釈によっては「ラーメン大好き小泉さん」の小泉さんと大澤悠の関係性もむしろ私に天使が舞い降りた!の世界よりは
ハッピーシュガーライフに近いのかもしれないです・・

ドイツ語fandubはいかにも日本のアニソンに対するオマージュという感じで、この弾けたような雰囲気はフランス語みたいな感じかな・・?と思わせておいて実はドイツ語という意外性も楽しいものが
ありそうです。

ロリ百合

>ぬくぬく先生 様

わたてんはぷにロリ系で可愛かったです。どこかのハッピーシュガーライフとは違いドス黒い要素はなくて純粋にぷにぷにしたちびっ娘たちをめでる作品でしたね。みゃー姉はちょっとロリコン入ってるだけでそこまでヤバい人ではない…はず。みゃー姉は見た目は怪しいけど立ち位置としては逆にストーカーされてる側のいろいろ残念な人なのがまた悲しいですw

映画の公開も控えているわたてんですが無事公開されるんでしょうかね…。

ドイツ語fandubは今回はグループfandubですけど皆さんロリっ娘感が出ていてとても可愛いですねぇ。



プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク