fc2ブログ

【中国語】Deep in Abyss【メイドインアビス】



メイドインアビス OP【Deep in Abyss】の中国語fandubです。

歌っているのはUniparityさんと納納さん。


歌詞+ラテン文字化


誰都嚮往 踏入這深不可測的未知探索
shuí dōu xiàngwǎng tà rù zhè shēn bùkě cè de wèizhī tànsuǒ
真摯目光 像黑夜中的燈火那般發亮
zhēnzhì mùguāng xiàng hēiyè zhōng de dēnghuǒ nà bān fā liàng

視野還不及最終目標
shìyě hái bùjí zuìzhōng mùbiāo
迷失在冒險中又何妨
míshī zài màoxiǎn zhōng yòu héfáng
張開雙手往深淵未知彼方
zhāngkāishuāng shǒu wǎng shēnyuān wèizhī bǐfāng
投入一直都 想追逐真實的渴望
tóurù yīzhí dōu xiǎng zhuīzhú zhēnshí de kěwàng

我心中的嚮往 依舊懵懵懂懂
wǒ xīnzhōng de xiàngwǎng yījiù měng měng dǒng dǒng
也許哪天會全部被拋棄
yěxǔ nǎ tiān huì quánbù bèi pāoqì
卻想要回應 在孩提的夢境
què xiǎng yào huíyīng zài háití de mèngjìng
一再想起 響起的高亢鳴笛
yīzài xiǎngqǐ xiǎngqǐ de gāokàng míng dí

星之羅盤會將我
xīngzhī luópán huì jiāng wǒ
引導向黑暗之中
yǐndǎo xiàng hēi'àn zhī zhōng
只能向前邁進 這執著
zhǐ néng xiàng qián màijìn zhè zhízhuó
也是不可逆的詛咒
yěshì bùkěnì de zǔzhòu
所有冒險家都信奉
suǒyǒu màoxiǎn jiā dōu xìnfèng
唯有嚮往這股衝動 心臟才跳動
wéi yǒu xiàngwǎng zhè gǔ chōngdòng xīnzàng cái tiàodòng

誰都無法 逃離這深不可測的恐怖探索
shuí dōu wúfǎ táolí zhè shēn bùkě cè de kǒngbù tànsuǒ
漆黑幻象 像陽光下的影子那般隨行
qīhēi huànxiàng xiàng yángguāng xià de yǐngzi nà bān suí xíng

到達從沒去過的地方
dàodá cóng méi qùguò dì dìfāng
迷失在冒險中又何妨
míshī zài màoxiǎn zhōng yòu héfáng
張開雙手往深淵未知彼方
zhāngkāishuāng shǒu wǎng shēnyuān wèizhī bǐfāng
邁開早已經 無法被停下的步伐
mài kāi zǎo yǐjīng wúfǎ bèi tíng xià de bùfá

我天真的目光 依舊懵懵懂懂
wǒ tiānzhēn de mùguāng yījiù měng měng dǒng dǒng
也許黑暗會將全數消去
yěxǔ hēi'àn huì jiāng quánshù xiāoqù
卻想要追尋 在孩提的夢境
què xiǎng yào zhuīxún zài háití de mèngjìng
一再想起 發光的深刻謎題
yīzài xiǎngqǐ fāguāng de shēnkè mí tí

星之羅盤會將我
xīngzhī luópán huì jiāng wǒ
引導向黑暗之中
yǐndǎo xiàng hēi'àn zhī zhōng
直到深入未知的領域
zhídào shēnrù wèizhī de lǐngyù

我會一再追尋 那沉默的秘密
wǒ huì yīzài zhuīxún nà chénmò de mìmì
無論多久 多久都不放棄
wúlùn duōjiǔ duōjiǔ dōu bù fàngqì
感到迷惘時 就牽起我的手
gǎndào míwǎng shí jiù qiān qǐ wǒ de shǒu
提醒自己 總是嚮往著的夢
tíxǐng zìjǐ zǒng shì xiàngwǎngzhe de mèng

我心中的嚮往 依舊懵懵懂懂
wǒ xīnzhōng de xiàngwǎng yījiù měng měn gdǒng dǒng
也許哪天會全部被拋棄
yěxǔ nǎ tiān huì quánbù bèi pāoqì
卻想要回應 在孩提的夢境
què xiǎng yào huíyīng zài háití de mèngjìng
一再想起 響起的高亢鳴笛
yīzài xiǎngqǐ xiǎngqǐ de gāokàng míng dí

星之羅盤會將我
xīngzhī luópán huì jiāng wǒ
引導向黑暗之中
yǐndǎo xiàng hēi'àn zhī zhōng
只能向前邁進 這執著
zhǐ néng xiàng qián màijìn zhè zhízhuó
也是不可逆的詛咒
yěshì bùkěnì de zǔzhòu
所有冒險家都信奉
suǒyǒu màoxiǎn jiā dōu xìnfèng
唯有嚮往這股衝動 心臟才跳動
wéi yǒu xiàngwǎng zhè gǔ chōngdòng xīnzàng cái tiàodòng



誰都嚮往踏入這深不可測的未知探索:誰もがこの果ての見えない未知への旅に憧れて
真摯目光:決意の眼差しは
像黑夜中的燈火那般發亮:まるで闇夜に燃える燈火のようで

視野還不及最終目標:目指す先はまだ見えず
迷失在冒險中又何妨:迷う冒険だってかまわない
張開雙手往深淵未知彼方:まだ見ぬ深淵の向こうへ手を広げて
投入一直都想追逐真實的渴望:飛び込んで真の願いを追いかけたいんだ

我心中的嚮往:心の中の憧れは
依舊懵懵懂懂:今でも向こう見ずのまま
也許哪天會全部被拋棄:いつか全部失ってしまうかもしれないけど
卻想要回應:それでも応えたいんだ
在孩提的夢境:幼い頃からの夢に
一再想起:何度も浮かび上がる
響起的高亢鳴笛:高らかに響く笛の音を

星之羅盤會將我:星の羅針盤が
引導向黑暗之中:闇の中へと誘う
只能向前邁進:ただ前に進むだけ

這執著也是不可逆的詛咒:逃げ道を断つ呪いとなるこの意志を
所有冒險家都信奉:どんな冒険家も信じてきた
唯有嚮往這股衝動:この衝動に思いを馳せるだけで
心臟才跳動:胸が躍るんだ

誰都無法逃離這深不可測的恐怖探索:誰一人この果ての見えない恐怖の旅から逃げられない
漆黑幻象:漆黒の幻像が
像陽光下的影子那般隨行:日の下の影のように付きまとう

到達從沒去過的地方:踏み入ることのなかったその場所へ
迷失在冒險中又何妨:迷う冒険だってかまわない
張開雙手往深淵未知彼方:まだ見ぬ深淵の向こうへ手を広げて
邁開早已經:もう動き始めてる
無法被停下的步伐:誰にも止められない一歩が

我天真的目光:無垢な瞳は
依舊懵懵懂懂:今でも向こう見ずのまま
也許黑暗會將全數消去:闇が何もかも消し去ってしまうかもしれないけど
卻想要追尋:それでも追いかけたいんだ
在孩提的夢境:幼い頃からの夢を
一再想起:何度も浮かび上がる
發光的深刻謎題:光輝く奈落のパズル

星之羅盤會將我:星の羅針盤が
引導向黑暗之中:闇の中へと誘う
直到深入未知的領域:前人未踏の領域へ

我會一再追尋:何度でも追いかけよう
那沉默的秘密:静かなる秘密
無論多久 多久都不放棄:どんなに長く遠くても諦めない
感到迷惘時:迷ったときは
就牽起我的手:僕、の手を握って
提醒自己:自分と
總是嚮往著的夢:いつも描いてきた夢を思い出して

我心中的嚮往:心の中の憧れは
依舊懵懵懂懂:今でも向こう見ずのまま
也許哪天會全部被拋棄:いつか全部失ってしまうかもしれないけど
卻想要回應:それでも応えたいんだ
在孩提的夢境:幼い頃からの夢に
一再想起:何度も浮かび上がる
響起的高亢鳴笛:高らかに響く笛の音を

星之羅盤會將我:星の羅針盤が
引導向黑暗之中:闇の中へと誘う
只能向前邁進:ただ前に進むだけ

這執著也是不可逆的詛咒:逃げ道を断つ呪いとなるこの意志を
所有冒險家都信奉:どんな冒険家も信じてきた
唯有嚮往這股衝動:この衝動に思いを馳せるだけで
心臟才跳動:胸が躍るんだ

スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

schwert

Author:schwert
ご来訪いただきありがとうございます。
言語が違うだけで曲の雰囲気も変わる外国語アニソンの面白さを伝えていくことが当ブログの目標です。

当ブログは毎週日曜朝8:30から放送のプリキュアシリーズを応援しています。

歌詞の日本語化には以下のサイトを共通して使用しています。
Google翻訳
Glosbe 
Reverso Context 
dict.com
これら以外に各言語に個別対応した辞書サイトも利用します。
ただし素人が訳すものなので「大体こんな内容なのか」程度の訳だと思っていてください。

言語
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク