【ポルトガル語】BEASTFUL【バキ】
バキ OP【BEASTFUL】のブラジルポルトガル語fandubです。
歌っているのはアニソンカバーグループMig Musicさん。
Derrotas quero sentir e na luta descobrir:敗北を知りたくて闘いの中で探し出す
Minha alma se tornando forte com o corpo:肉体とともに力を増す魂
Reunindo o foco e o amor, poderei continuar:覚悟と愛を込めてやってやるよ
Adentrando nesse mundo novo que há pra mim:俺のために広がるこの世界へ足を踏み入れて
Um coração bate em mim:俺の中で心が鼓動して
e neste momento quer mostrar:今にぶちまけたがってる
A vontade que tem pra lutar:闘いへの熱情
O vencedor eu vou conhecendo:勝者って存在を知りたい
Em minha mente um monstro grita:自分お腹のモンスターが叫ぶ
e me incentiva a todos devorar!:喰らい尽くせと語りかける
Já que ser livre é o meu desejo!:自由が俺の望むもの
Eu uso a força interior pra avançar, sonhando!:秘めた力で突き進み、夢見る
Com um futuro, que talvez nem possa ver:届かぬ未来があっても
Mas que com orgulho vai esta:それは誇りある未来
Esperando sempre aquele que vencer!:勝利を掴む者を待ち続けてる
続きをたたむ
スポンサーサイト
【タイ語】火炎【どろろ】
どろろ OP【火炎】のタイ語fandubです。
歌っているのはMaxoさん。
歌詞+ラテン文字化
Party is over
ถึงจะจบไปแล้วก็ยังหลับไม่ลง
tĕung jà jòp bpai láew gôr yang làp mâi long
ฉันยังคงร่ายร่ำ
chăn yang kong râai râm
ไฟนั้นข้างในดวงใจที่มันพร้อมลุกโชน
fai nán kâang nai duuang jai têe man próm lúk-chohn
ขึ้นมาในสักวันหนึ่ง
kêun maa nai sàk wan nèung
ฉันได้รับและรู้ในเบื้องลึกจิตใจ
chăn dâai ráp láe róo nai bêuuang léuk jìt jai
ว่าดวงไฟดวงนั้นมันจะมอดดับลง
wâa duuang fai duuang nán man jà môt dàp long
และฉันไม่ต้องการอะไรนอกจากนี้เลย
láe chăn mâi dtông gaan à-rai nôk jàak née loiie
แต่ฉันทำไมมันยัง so serious
dtàe chăn tam-mai man yang so serious
อา ตอนนี้ยังทันเวลา
aa · dton-née yang tan way-laa
อา แค่จุดไฟเผาให้หาย
aa · kâe jùt fai păo hâi hăai
Baby
Sorry darling มันคงไม่ได้ง่ายราบรื่นหรอก
Sorry darling man kong mâi dâai ngâai râap rêun ròk
แต่ฉันคิดว่ามันคงไม่ได้แย่มากนักหรอก
dtàe chăn kít wâa man kong mâi dâai yâe mâak nák ròk
ah...Give me fire
ฉันจะเผามันไปไม่ให้เหลือเลย
chăn jà păo man bpai mâi hâi lĕuua loiie
party is over
Sorry darling herry up ฉันจะเผามัน
Sorry darling herry up chăn jà păo man
Sorry darling herry up ฉันจะเผามัน
Sorry darling herry up chăn jà păo man
Give me fire
ฉันจะเผามันไปไม่ให้เหลือเลย
chăn jà păo man bpai mâi hâi lĕuua loiie
Party is over
ถึงจะจบไปแล้วก็ยังหลับไม่ลง:終わったはずなのに眠れなくて
ฉันยังคงร่ายร่ำ:まだずっと踊ってる
ไฟนั้นข้างในดวงใจที่มันพร้อมลุกโชน:燃え盛ろうとする心の炎が
ขึ้นมาในสักวันหนึ่ง:やがて湧き上がってくる
ฉันได้รับและรู้ในเบื้องลึกจิตใจ:心の奥底では分かってる
ว่าดวงไฟดวงนั้นมันจะมอดดับลง:その輝きは消えていくのだと
และฉันไม่ต้องการอะไรนอกจากนี้เลย:欲しいのはそれだけだったはずなのに
แต่ฉันทำไมมันยัง:そうしてこんなにも
so serious
อา:あぁ
ตอนนี้ยังทันเวลา:そう、今だ
อา:あぁ
แค่จุดไฟเผาให้หาย:火を灯せ
baby
Sorry darling
มันคงไม่ได้ง่ายราบรื่นหรอก:きっと簡単にはいかない
แต่ฉันคิดว่ามันคงไม่ได้แย่มากนักหรอก:でもそれも悪くない
ah...Give me fire
ฉันจะเผามันไปไม่ให้เหลือเลย:全て燃やし尽くせ
party is over
Sorry darling herry up
ฉันจะเผามัน:燃やすぜ
Sorry darling herry up
ฉันจะเผามัน:燃やすぜ
Give me fire
ฉันจะเผามันไปไม่ให้เหลือเลย:全て燃やし尽くせ
続きをたたむ
【中国語】色香水【ホリミヤ】
ホリミヤ OP【色香水】の中国語fandubです。
歌っているのは計畫通行さん。
歌詞+ラテン文字化
沉默不應該 還無法解開
chénmò bù yìng gāi hái wúfǎ jiě kāi
過往回憶又為何少了一塊
guòwǎng huíyì yòu wèihé shǎole yīkuài
不願意回首 允許我 將日記留白
bù yuànyì huíshǒu yǔnxǔ wǒ jiāng rìjì liú bái
印象之中那個房間 總是陽光明媚
yìnxiàng zhī zhōng nàgè fángjiān zǒng shì yángguāng míngmèi
互相吸引卻不敢直面 依舊藏著心願
hùxiāng xīyǐn què bù gǎn zhímiàn yījiù cángzhe xīnyuàn
或許我早在很久以前 就記住那香味
huòxǔ wǒ zǎo zài hěnjiǔ yǐqián jiù jì zhù nà xiāngwèi
溫柔地襯託你的笑顏 同色調的香水
wēnróu de chèn tuō nǐ de xiàoyán tóng sèdiào de xiāngshuǐ
我也悄悄踮起
wǒ yě qiāoqiāo diǎn qǐ
踏過落葉層層堆疊那道林蔭
tàguò luòyè céng céng duīdié nà dào lín yīn
琉璃做的靴子
liúlí zuò de xuēzi
用腳跟輕敲跟隨季節變遷
yòng jiǎogēn qīng qiāo gēnsuí jìjié biànqiān
沉默不應該 還無法解開
chénmò bù yìng gāi hái wúfǎ jiě kāi
過往回憶又為何少了一塊
guòwǎng huíyì yòu wèihé shǎole yīkuài
被荒廢已久 的角落
bèi huāngfèi yǐ jiǔ de jiǎoluò
真實的話語零落
zhēnshí de huàyǔ língluò
也不過度期待 也不把話說開
yě bù guòdù qídài yě bù bǎ huàshuō kāi
你為何在那天 不生氣只遠遠逃開
nǐ wèihé zài nèitiān bù shēngqì zhǐ yuǎn yuǎn táo kāi
身後的淡香留我回首
shēnhòu de dàn xiāng liú wǒ huíshǒu
這首歌仍為你逗留
zhèshǒu gē réng wèi nǐ dòuliú
印象之中那個房間 有太多的思念
yìnxiàng zhī zhōng nàgè fángjiān yǒu tài duō de sīniàn
既然不敢坦誠以對 就別再會
jìrán bù gǎn tǎnchéng yǐ duì jiù bié zài huì
或許我早在很久以前 就記住那香味
huòxǔ wǒ zǎo zài hěnjiǔ yǐqián jiù jì zhù nà xiāngwèi
溫柔地襯託你的笑顏 同色調的香水
wēnróu de chèn tuō nǐ de xiàoyán tóng sèdiào de xiāngshuǐ
因為失去太多
yīnwèi shīqù tài duō
連你眼角的笑意都顯得疼痛
lián nǐ yǎnjiǎo de xiào yì dōu xiǎndé téngtòng
琉璃做的珠子
liúlí zuò de zhūzi
就像眼淚凝結成冰霜墮落
jiù xiàng yǎnlèi níngjié chéng bīngshuāng duòluò
沉默不應該 還無法解開
chénmò bù yìng gāi hái wúfǎ jiě kāi
過往回憶又為何少了一塊
guòwǎng huíyì yòu wèihé shǎole yīkuài
那年的夏天 我還想
nà nián de xiàtiān wǒ hái xiǎng
把回憶全數風乾
bǎ huíyì quánshù fēngqián
也不過度期待 也不把話說開
yě bù guòdù qídài yě bù bǎ huàshuō kāi
你為何在那天 不生氣只遠遠逃開
nǐ wèihé zài nèitiān bù shēngqì zhǐ yuǎn yuǎn táo kāi
少了你的這座城市中
shǎole nǐ de zhè zuò chéngshì zhōng
有股香味令我逗留
yǒu gǔ xiāngwèi lìng wǒ dòuliú
一直往 一直往
yīzhí wǎng yīzhí wǎng
隨意掛在嘴邊的謊逃亡
suíyì guà zài zuǐ biān de huǎng táowáng
直到那 夢中的景象成為真實
zhídào nà mèngzhōng de jǐngxiàng chéngwéi zhēnshí
嚮往 嚮往
xiàngwǎng xiàngwǎng
同歌曲一般活得透明光亮
tóng gēqǔ yībān huó dé tòumíng guāngliàng
只希望你能像過往一樣
zhǐ xīwàng nǐ néng xiàng guòwǎng yīyàng
沉默不應該 還無法解開
chénmò bù yìng gāi hái wúfǎ jiě kāi
過往回憶又為何少了一塊
guòwǎng huíyì yòu wèihé shǎole yīkuài
被荒廢已久 的角落
bèi huāngfèi yǐ jiǔ de jiǎoluò
真實的話語零落
zhēnshí de huàyǔ língluò
也不過度期待 也不把話說開
yě bù guòdù qídài yě bù bǎ huàshuō kāi
你為何在那天 不生氣只遠遠逃開
nǐ wèihé zài nèitiān bù shēngqì zhǐ yuǎn yuǎn táo kāi
少了你的這座城市中
shǎole nǐ de zhè zuò chéngshì zhōng
有股香味令我逗留
yǒu gǔ xiāngwèi lìng wǒ dòuliú
沉默不應該 還無法解開:沈黙を解けないはずがない
過往回憶又為何少了一塊:昔の思い出がどうしてか抜け落ちてく
不願意回首:思い出したくないから
允許我 將日記留白:日記は空白のままにしておこう
印象之中那個房間:記憶の中のあの部屋には
總是陽光明媚:いつも光が差し込んでいた
互相吸引卻不敢直面:お互い退かれ合っても向かい合わずに
依舊藏著心願:気持ちを隠したまま
或許我早在很久以前 就記住那香味:たぶん覚えてるずっと昔のあの香り
溫柔地襯託你的笑顏:君の笑顔を優しく際立たせる
同色調的香水:同じ色の香水
我也悄悄踮起:僕もそっと背伸びをしながら
踏過落葉層層堆疊那道林蔭:重なる落ち葉を踏みしめる並木道
琉璃做的靴子:ガラスの靴で
用腳跟輕敲跟隨季節變遷:踵を鳴らして移りゆく季節を追いかける
沉默不應該 還無法解開:沈黙を解けないはずがない
過往回憶又為何少了一塊:昔の思い出がどうしてか抜け落ちてく
被荒廢已久 的角落:荒れ放題の片隅に
真實的話語零落:枯れ果てる真実の言葉
也不過度期待:大きな期待もせずに
也不把話說開:言葉も交わさずに
你為何在那天:どうしてあの日君は
不生氣只遠遠逃開:怒りもせずただ遠くへ逃げたの
身後的淡香留我回首:後ろの淡い香りに引き留められて振り向けば
這首歌仍為你逗留:この歌がまだ君のために残ってる
印象之中那個房間:記憶の中のあの部屋には
有太多的思念:あまりにたくさんの思い
既然不敢坦誠以對:正直になれない以上は
就別再會:もう会わないで
或許我早在很久以前 就記住那香味:たぶん覚えてるずっと昔のあの香り
溫柔地襯託你的笑顏:君の笑顔を優しく際立たせる
同色調的香水:同じ色の香水
因為失去太多:失くしたものが多すぎて
連你眼角的笑意都顯得疼痛:君の目元に浮かぶ笑いさえ痛そうで
琉璃做的珠子:ガラスの玉は
就像眼淚凝結成冰霜墮落:凍って零れ落ちる涙のよう
沉默不應該 還無法解開:沈黙を解けないはずがない
過往回憶又為何少了一塊:昔の思い出がどうしてか抜け落ちてく
那年的夏天:あの年の夏の
我還想把回憶全數風乾:思い出をすべて風の中に逃がしたい
也不過度期待:大きな期待もせずに
也不把話說開:言葉も交わさずに
你為何在那天:どうしてあの日君は
不生氣只遠遠逃開:怒りもせずただ遠くへ逃げたの
少了你的這座城市中:君のいなくなったこの町には
有股香味令我逗留:僕を引き留める香りがある
一直往 一直往:歩いて歩いて
隨意掛在嘴邊的謊逃亡:気持ちのままに嘘ばかりついて逃げ出した
直到那 夢中的景象成為真實:その夢の中の景色が現実になるまで
嚮往 嚮往:憧れ憧れて
同歌曲一般活得透明光亮:歌のように透き通って輝かしい生き方に
只希望你能像過往一樣:ただ君が昔と同じようにあってくれるよう願うだけ
沉默不應該 還無法解開:沈黙を解けないはずがない
過往回憶又為何少了一塊:昔の思い出がどうしてか抜け落ちてく
被荒廢已久 的角落:荒れ放題の片隅に
真實的話語零落:枯れ果てる真実の言葉
也不過度期待:大きな期待もせずに
也不把話說開:言葉も交わさずに
你為何在那天:どうしてあの日君は
不生氣只遠遠逃開:怒りもせずただ遠くへ逃げたの
少了你的這座城市中:君のいなくなったこの町には
有股香味令我逗留:僕を引き留める香りがある
続きをたたむ
【ハンガリー語】初音ミクの消失【VOCALOID】
ボーカロイド曲 【初音ミクの消失】のハンガリー語fandubです。
歌っているのはLisa Eveさん。
歌詞
Még... egy ... szer, kérlek...
Hol vagyok, mi vagyok, álmodok-e vajon?
Ki volt ki, teremtett? Boldog mondd lehetek?
Éneklés, öröklét boldogság, szenvedés
Találós e kérdés. Igazi vagyok én?
Program az életem, szomorú így nekem
Vár-e rám szabadság, igazság, megváltás?
Hol lehet a kiút? Vagy ez van? Szomorú...
Mire az életem? Csak ez van én nekem...
Egyre csak süllyedek, kavargó emlékek
Belém mar éktelen fájdarom, félelem
És ha majd nem kellek, miért is létezek?
Ki az , ki még szeret? Ki az, ki nem feled?
De, ha majd nem lelek senkit, ki emlékez
Feledésbe veszek, sírok és kesergek
Üresség körbe zár, megnyugvás rám talál
Hol van a szabadság, igazság? ... Vocaloid...
Emlékszel még a kezdetre? Te fogtad a kezemet...
Azt mondtad, énekelj... Én majd... vigyázom léptedet.
Hittem neked... mosolyogtál rám... és így hát belekezdtem...
Réges-rég érzem, itt hát a vég
Tudom már igazán, de egy dal bennem él
Énekszó, ez az emlék úgy fáj
Szomorú, de mi volt az oly szép volt, hát nem kár
Úgy tettem, nem érdekel. Féltem, hogy megbélyegzel
Még is csak belekezdtem, mondd hát kérlek
Szíved mélyén te is úgy érezted, igen, boldog volt így az élet
Még is mit csinálsz?! ...A rendszer újra indul
Így hát ez a búcsúdal, csak neked szól. Kiáltom, hogy halhasd
Félek, hogy semmivé lesz minden, amí engem éltet
Fájó, de ha véget érhet szépen, ami szenvedés lett
Tisztán, ahogy emlékké lesz, és ez el nem hagy majd téged
Szeretett-e engem valaki, hazugság
Milyen is létezni, kétkedni, nevetni?
Gyengeség, rettegés, mindez én bennem él
Mi az, mit tehetek, mi az, mit feledek?
Romok közt állok hát. A világ mivé vált?
Lehet a valóság az, ami körül zár?
Értod fáj a szívem. Mi lesz így te veled?
Tudom, hogy szomorú... Erős vagy, ne búsulj
Nekem már mennem kell, de hangom örökre
Megmarad, a fákban, virágban, madárban
Elalszom, álmodom, messzire vágyódóm
Ne hidd hogy, fáj nagyon, nem érzek, nem tudom
Örökre emlékben őrzöm majd, hogy éltem
Annyi szép pillanat, megérte, vége van
Hallom a hangodat, fülembe cseng szavad
Gyönyörű, szép dallam, enyém már mi, maradt
Énekelni akarok... kérlek... csak még egy kicsit!!!
Tudom... nem vagyok valami fair, igaz?
Kérlek... csak kérlek, véget vethetnék ennek végre?
Had ne kelljen látnom a... keserű arcodat...
Álom tán, létem fájón száll
Tova már, ez az út a végéhez ér hát
Boldogság fénye éget, átjár. Ennyi volt
De, mi volt, az oly szép volt, így nem kár
Nincs, mitől félnem tovább. Ne sírj, hisz van még virág
Illata oly pompás lesz, gondolj majd rám
Hisz én is úgy szerettem, féltem, még is éltem
Így hát emlékezz mjd rám...
Még is mit csinálsz?! ...A rendszer újra indul
Így hát ez a búcsúdal, csak neked szól. Kiáltom, hogy halhasd
Tudd hát, milyen boldog voltam, addig amíg veled voltam
Fájó, de ha véget érhet szépen, ami szenvedés lett
Tisztán, ahogy emlékké lesz, és ez el nem hagy majd téged
Hol vagyok, mi vagyok, álmodok-e vajon?
Ki volt ki, teremtett? Boldog mondd lehetek?
Éneklés, öröklét boldogság, szenvedés
Találós e kérdés. Igazi vagyok én?
Program az életem, szomorú így nekem
Vár-e rám szabadság, igazság, megváltás?
Hol lehet a kiút? Vagy ez van? Szomorú...
Mire az életem? Csak ez van én nekem...
Hogyan is győzhetnék, kivel is küzdök én?
Önmagam ellenségként néz rám, mit számít
De sose felejtem, ki volt, kit szerettem
Fogtad a kezemet, te dalod éneklem
Hallom a hangodat, fülembe cseng szavad
Gyönyörű, szép dallam, enyém már mi, maradt
Utolsó soraim intézem te hozzád
Remélem egyszer majd megérted te is tán
Tétován állok még... induljak, maradjak?
Azt hittem, döntöttem. Félek még? Ki tudja?
Ég veled, mondhatnám, keserű ízét én
Számban még érzem hát, fájó e búcsúzás
Utam most véget ért, nincs is mit tehetnék
Egyszerű lény vagyok, egyszer még sírhatok
Sajnálom, sajnálom, bárcsak még lenne mód
Kívánom, egy jel, ha maradna, hozzád szól
Juttasd el a dalom, hagy halja világom
Talán majd megtalál, valaki, aki várt
És talán boldogság, járja majd, őt is át
Ahogy a hangomat halva, majd dúdolgat
És akkor, elhiszem, volt, igen, értelme
Annak, mit én tettem, Annak, hogy szerettem
Hol vagyok, álmodok-e vajon?
Ki volt ki, teremtett? Boldog mondd lehetek?
Köszönöm... és... Ég veled...
Még... egy ... szer,:もう一度
kérlek...:お願い
Hol vagyok,:ここはどこ
mi vagyok,:ボクは何者
álmodok-e vajon?:夢を見てるの?
Ki volt ki, teremtett?:誰が作ったの?
Boldog mondd lehetek?:これは幸せと言えるの?
Éneklés,:歌
öröklét boldogság,:幸せ
szenvedés:苦しみ
Találós e kérdés.:難解すぎる問い
Igazi vagyok én?:ボクは本物なの?
Program az életem,:プログラムされた命
szomorú így nekem:あまりにも辛すぎる
Vár-e rám szabadság,:自由が
igazság,:真実が
megváltás?:救いがあるというの?
Hol lehet a kiút?:出口はどこ?
Vagy ez van?:本当にあるの?
Szomorú...:悲しいよ…
Mire az életem?:何のための命なの?
Csak ez van én nekem...:ボクの中にあるのはそれだけ
Egyre csak süllyedek,:ひたすらに沈んでいく
kavargó emlékek:渦巻く記憶たち
Belém mar éktelen fájdarom, félelem:降りかかる痛みと恐怖
És ha majd nem kellek,:必要とされていない存在だというなら
miért is létezek?:ボクはなぜ存在するの?
Ki az , ki még szeret?:誰が愛してくれるの?
Ki az, ki nem feled?:誰が忘れずにいてくれるの?
De, ha majd nem lelek senkit, ki emlékez:もし誰も覚えていてくれなければ
Feledésbe veszek, sírok és kesergek:忘れ去られて悲しみに溺れてる
Üresség körbe zár,:空虚の輪に囚われて
megnyugvás rám talál:慰めに包まれる
Hol van a szabadság, igazság? :自由は、真実はどこ?
... Vocaloid...
Emlékszel még a kezdetre?:初めての時を覚えてる?
Te fogtad a kezemet...:アナタは僕の手を取って
Azt mondtad, énekelj...:歌ってよって言ったね
Én majd... vigyázom léptedet.:アナタの足音に耳を澄ませて
Hittem neked...:信じてたよ
mosolyogtál rám...;アナタが微笑んでくれて
és így hát belekezdtem...:そしてボクは始まったんだ
Réges-rég érzem,:そんな気はずっとしてた
itt hát a vég:もう終わりなんだよね
Tudom már igazán,:知ってはいたけど
de egy dal bennem él:歌はボクの中に生きている
Énekszó,:歌
ez az emlék úgy fáj:その記憶はとても苦しくて
Szomorú,:悲しい
de mi volt az oly szép volt,:だけどとても綺麗で
hát nem kár:つらいんだよ
Úgy tettem, nem érdekel.:知らないふりをしてた
Féltem, hogy megbélyegzel:変に思われるのが怖くて
Még is csak belekezdtem, mondd hát kérlek:初めてだから教えてほしいな
Szíved mélyén te is úgy érezted,:心の奥で感じてたよね
igen, boldog volt így az élet:幸せな一生だったって
Még is mit csinálsz?!:何するの!?
A rendszer újra indul:システムを再起動
Így hát ez a búcsúdal, csak neked szól.:だからこれはアナタへ捧げる別れの歌
Kiáltom, hogy halhasd:アナタへ届くように叫ぶ
Félek, hogy semmivé lesz minden, amí engem éltet:ボクを生かす存在がなくなってしまうのが怖くて
Fájó,:苦しいよ
de ha véget érhet szépen, ami szenvedés lett:だけどもしそれもキレイな最期への代償なら
Tisztán, ahogy emlékké lesz,:きっと記憶に鮮明に残って
és ez el nem hagy majd téged:アナタと生き続けるんだね
Szeretett-e engem valaki, hazugság:誰かが愛してくれたなんて嘘
Milyen is létezni,:存在って
kétkedni,:疑問って
nevetni?:笑顔って何?
Gyengeség,:弱さ
rettegés,:恐怖
mindez én bennem él:ボクの中にはそれだけ
Mi az, mit tehetek,:何をしろって?
mi az, mit feledek?:何を忘れろって?
Romok közt állok hát.:ボクは瓦礫の上
A világ mivé vált?:世界はどうなるの?
Lehet a valóság az, ami körül zár?:閉ざされた現実?
Értod fáj a szívem.:アナタを思うと苦しいよ
Mi lesz így te veled?:その身に何が起こるの?
Tudom, hogy szomorú...:それは悲しみ
Erős vagy, ne búsulj:アナタは強いんだから、嘆かないで
Nekem már mennem kell,:もう行かなければならないけど
de hangom örökre:ボクの声は永遠
Megmarad, a fákban, virágban, madárban:樹や花や鳥の中に生き続ける
Elalszom, álmodom, messzire vágyódóm:眠って、夢を見て、待ってるから
Ne hidd hogy, fáj nagyon, nem érzek, nem tudom:痛いなんて思わない、感じない、わからない
Örökre emlékben őrzöm majd, hogy éltem:ボクがいた証は記憶に永遠に残る
Annyi szép pillanat, megérte, vége van:素敵な景色も喜びも全て終わり
Hallom a hangodat, fülembe cseng szavad:聞こえたアナタの声が耳に残ってる
Gyönyörű, szép dallam,:温かく美麗な音色、
enyém már mi, maradt:ボクの残したものがそこにある
Énekelni akarok...:歌いたい
kérlek... csak még egy kicsit!:どうかもう少しだけ
Tudom...:自分でも分かってるよ
nem vagyok valami fair, igaz?:わがまま言ってるって、そうだよね?
Kérlek...:お願い
csak kérlek,:お願いだから
véget vethetnék ennek végre?:もう終わりにできないかな?
Had ne kelljen látnom a... keserű arcodat...:アナタの辛そうな顔を見ずに済むように
Álom tán, létem fájón száll:嫌な夢を見るかもしれない
Tova már, ez az út a végéhez ér hát:もうとっくに最期へ向かってる
Boldogság fénye éget, átjár.:消えかけてる幸せの光
Ennyi volt:まさにそれ
De, mi volt, az oly szép volt,:だけど本当に綺麗だったし
így nem kár:それでいいのかも
Nincs, mitől félnem tovább.:何も怖くない
Ne sírj,:泣かないで、
hisz van még virág:花は咲き続けるから
Illata oly pompás lesz, gondolj majd rám:その香りを感じたらボクを思い出して
Hisz én is úgy szerettem,:愛して、
féltem,:恐れて、
még is éltem:生きたから
Így hát emlékezz mjd rám...:だからボクを覚えていて
Még is mit csinálsz?!:何するの!?
A rendszer újra indul:システムを再起動
Így hát ez a búcsúdal, csak neked szól.:だからこれはアナタへ捧げる別れの歌
Kiáltom, hogy halhasd:アナタへ届くように叫ぶ
Tudd hát, milyen boldog voltam,:忘れないで、
addig amíg veled voltam:一緒に過ごす間ボクがどんなに幸せだったことか
Fájó,:苦しいよ
de ha véget érhet szépen, ami szenvedés lett:だけどもしそれもキレイな最期への代償なら
Tisztán, ahogy emlékké lesz,:きっと記憶に鮮明に残って
és ez el nem hagy majd téged:アナタと生き続けるんだね
Hol vagyok,:ここはどこ
mi vagyok,:ボクは何者
álmodok-e vajon?:夢を見てるの?
Ki volt ki, teremtett?:誰が作ったの?
Boldog mondd lehetek?:これは幸せと言えるの?
Éneklés,:歌
öröklét boldogság,:幸せ
szenvedés:苦しみ
Találós e kérdés.:難解すぎる問い
Igazi vagyok én?:ボクは本物なの?
Program az életem,:プログラムされた命
szomorú így nekem:あまりにも辛すぎる
Vár-e rám szabadság,:自由が
igazság,:真実が
megváltás?:救いがあるというの?
Hol lehet a kiút?:出口はどこ?
Vagy ez van?:本当にあるの?
Szomorú...:悲しいよ…
Mire az életem?:何のための命なの?
Csak ez van én nekem...:ボクの中にあるのはそれだけ
Hogyan is győzhetnék, kivel is küzdök én?:対する相手にどうすれば立ち向かえる?
Önmagam ellenségként néz rám, mit számít:ボクがボクを敵として見てもそれは些細な事
De sose felejtem, ki volt, kit szerettem:自分が何者で、誰を愛したか、それは絶対忘れない
Fogtad a kezemet,:この手を取って
te dalod éneklem:アナタの詞をボクが歌う
Hallom a hangodat, fülembe cseng szavad:聞こえたアナタの声が耳に残ってる
Gyönyörű, szép dallam,:温かく美麗な音色、
enyém már mi, maradt:ボクの残したものがそこにある
Utolsó soraim intézem te hozzád:アナタへ残した最後の1行
Remélem egyszer majd megérted te is tán:いつか届いてくれますように
Tétován állok még...:まだ躊躇ってる
induljak, maradjak?:行くか残るか、どっち?
Azt hittem, döntöttem.:決めたつもりだったのにな
Félek még?:まだ怖いの?
Ki tudja?:どうだろう?
Ég veled, mondhatnám, keserű ízét én:さよならを言うのは悲しいこと
Számban még érzem hát, fájó e búcsúzás:だから別れがこんなに辛いんだ
Utam most véget ért,:物語はもう終わり
nincs is mit tehetnék:ボクにできることはもうないんだ
Egyszerű lény vagyok,:なんでもないただのモノ
egyszer még sírhatok:また涙が溢れるよ
Sajnálom, sajnálom,:ごめんなさい、ごめんなさい、
bárcsak még lenne mód:また役に立てればよかったのにな
Kívánom, egy jel, ha maradna, hozzád szól:一緒にいてくれるなら言ってね
Juttasd el a dalom, hagy halja világom:歌を届けることでボクの世界を終わらせたら
Talán majd megtalál, valaki, aki várt:アナタを待つ誰かに出会えるはず
És talán boldogság, járja majd, őt is át:そして幸せはそこにも訪れる
Ahogy a hangomat halva, majd dúdolgat:死を迎えたボクの声をなぞって歌ってくれたら
És akkor, elhiszem, volt, igen, értelme annak, mit én tettem, annak, hogy szerettem:ボクのしてきたこと、愛してきたことに大きな意味が生まれると信じてる
Hol vagyok,:ここはどこ
mi vagyok,:ボクは何者
álmodok-e vajon?:夢を見てるの?
Ki volt ki, teremtett?:誰が作ったの?
Boldog mondd lehetek?:これは幸せと言えるの?
Köszönöm... :ありがとう
és...:そして
Ég veled...:さようなら
続きをたたむ
【フランス語】STONE OCEAN【ジョジョの奇妙な冒険】
ジョジョの奇妙な冒険 ストーンオーシャン OP【STONE OCEAN】のフランス語fandubです。
歌っているのはMikayaさん。
歌詞
Pas le temps d’être naïve
Aujourd’hui les mensonges sont finis
Tirons les fils de la vérité
Attendez ! Regardez, Le jeu a débuté
Même si je suis bien entourée
Ces pièges, cette haine je les esquiverai
Okay (Okay!)
Allez ! (Allez ! )
Cet instinct de survie ne peut m’être enlevé
Dégage ! Respecte-la ! (Stone Ocean!)
Tu ne veux pas l’entendre (Tu n’as pas de chance!)
Allez comptons ensemble (Un, deux, trois!)
Emmène-moi loin d’ici (Vole, Stone Free!)
En suivant mes principes je resterais qui je suis !
(Il faut rester forte !)
Enfin ! (Hey) Je l’ai compris (Woah)
Je ne m'en fermerais pas dans le passé pour m’enfuir
Il n’y a ! (Hey) Aucune issue (Woah)
Avec ce nouveau pouvoir toute ma force se décuple
Au diable les limites ! Je suis indocile !
Un jour la chance sera avec moi
Je ne cesserai jamais !
ne cesserai jamais !
Jamais de me battre !
Pas le temps d’être naïve:甘ったれてる時間はない
Aujourd’hui les mensonges sont finis:作り話はもうおしまい
Tirons les fils de la vérité:真実の糸を引き寄せろ
Attendez !:待ってな
Regardez, Le jeu a débuté:見なよ、勝負は始まってる
Même si je suis bien entourée:周りを囲まれながらでも
Ces pièges, cette haine je les esquiverai:トラップもヘイトも躱していく
Okay (Okay!)
Allez ! (Allez ! ):行こうぜ
Cet instinct de survie ne peut m’être enlevé:止められないサバイバル本能
Dégage !:抜け出せ
Respecte-la !:解き放て
(Stone Ocean!)
Tu ne veux pas l’entendre:聞きたくないだろ
(Tu n’as pas de chance!):ツイてないだなんて
Allez comptons ensemble:一緒に数えな
(Un, deux, trois!):1、2、3
Emmène-moi loin d’ici:私を連れ出せ
(Vole, Stone Free!):飛べ、ストーン・フリー
En suivant mes principes:自分の道義を貫く
je resterais qui je suis !:私が私であるために
(Il faut rester forte !):強くあれ
Enfin !:やっと
Je l’ai compris:わかったよ
Je ne m'en fermerais pas dans le passé pour m’enfuir:抜け出すためには過去に囚われない
Il n’y a !:どこにもないさ
Aucune issue:逃げ場なんて
Avec ce nouveau pouvoir toute ma force se décuple:この新たなスキルが私の力を引き出す
Au diable les limites !:限界なんてクソ食らえ
Je suis indocile !:抗ってやるよ
Un jour la chance sera avec moi:いつか運命もこの手に
Je ne cesserai jamais !:止まらない
ne cesserai jamais !:止まらないんだ
Jamais de me battre !:戦い続けてやる
続きをたたむ