歌詞
Spędza czas o niemożliwym śniąc
Ta, która zna samotności łzy
Każda myśl tworzy zamęt, męczy ją
Musi pozbyć się ich, musi pozbyć się ich
,,Och, to nic" najłatwiej mówi to
Czy nie wie jak powiedzieć ma prawdę?
Pierwszy błąd, drugi błąd
Jak tak dalej pójdzie, to wszystko przepadnie
Znowu ściągnie ją na dno
Jeszcze raz, jeszcze raz
,,Mogę także dzisiaj jak zawsze staczać się"
I to właśnie tak, to właśnie tak
Właśnie tak mówiła, skrywając całą prawdę
,,Czy masz dość?“ ,,Jeszcze nie mam dość”
,,W końcu muszę znaleźć dla siebie dalszą drogę"
,,Teraz tylko wstrzymam swój oddech"
Nadszedł czas, że ledwo znosi to
Że z drżących rąk uciekają jej sny
Każda myśl to jedynie nowy głos
Nie rozróżnia już ich, nie rozróżnia już ich
,,Och, to nic" najłatwiej mówi to
Bo nie wie, jak powiedzieć ma prawdę
,,Czy się da naprawić błąd?“
,,Cokolwiek bym zrobiła, będzie to nieważne”
,,Zawsze ściągnie mnie na dno"
Ach, jeszcze raz, jeszcze raz
,,Pozwól mi też dzisiaj jak zawsze staczać się"
I to właśnie tak, to właśnie tak
Właśnie tak mówiła, skrywając całą prawdę
,,Czy masz dość?“ ,,Mam już trochę dość”
,,Ale chyba wkrótce odnajdę dalszą drogę"
,,Teraz tylko wstrzymam swój oddech"
Jeszcze raz, jeszcze raz
,,Mogę także dzisiaj jak zawsze staczać się"
I to właśnie tak, to właśnie tak
Właśnie tak mówiła, skrywając całą prawdę
,,Czy masz dość?“ ,,Odpuść już”
,,Wszystko to naprawdę musiało być męczące"
,,Więc zatrzymam teraz twój oddech"
Spędza czas o niemożliwym śniąc:届かない夢を見て過ごしてる
Ta, która zna samotności łzy:孤独の涙を知る少女
Każda myśl tworzy zamęt, męczy ją:巡る思いに惑い描き回されて
Musi pozbyć się ich,:忘れなきゃ
musi pozbyć się ich:忘れなきゃ
,,Och, to nic":「うん、なんでもない」
najłatwiej mówi to:簡単な言葉だけど
Czy nie wie jak powiedzieć ma prawdę?:本音の伝え方は知ってるかい?
Pierwszy błąd,:一つ間違えて
drugi błąd:二つ目も間違えて
Jak tak dalej pójdzie,:そんなことばかりで
to wszystko przepadnie:結局全部失くしていく
Znowu ściągnie ją na dno:そして少女はまた嘆く
Jeszcze raz,:もう一回
jeszcze raz:もう一回
,,Mogę także dzisiaj jak zawsze staczać się":「今日も坂道転げ落ちてます」
I to właśnie tak,:そんなものだよ
to właśnie tak:そんなものだよ
Właśnie tak mówiła,:少女の言葉
skrywając całą prawdę:思いを隠しながら
,,Czy masz dość?“:「もう十分じゃない?」
,,Jeszcze nie mam dość”:「まだ大丈夫」
,,W końcu muszę znaleźć dla siebie dalszą drogę":「もっと他にも進み方を探さなきゃ」
,,Teraz tylko wstrzymam swój oddech":「いま息を止めるの」
Nadszedł czas, że ledwo znosi to:ある時ついに抑えきれなくなった
Że z drżących rąk uciekają jej sny:震える手からすり抜けていく夢たちに
Każda myśl to jedynie nowy głos:絞った考えも聞き慣れない声も
Nie rozróżnia już ich,:全部同じ
nie rozróżnia już ich:全部同じ
,,Och, to nic":「うん、なんでもない」
najłatwiej mówi to:簡単な言葉だけど
Bo nie wie, jak powiedzieć ma prawdę:それは本音を伝え方を知らないから
,,Czy się da naprawić błąd?“:「間違ったらやり直せるの?
,,Cokolwiek bym zrobiła, będzie to nieważne”:「そんなのどうなったっていいよね」
,,Zawsze ściągnie mnie na dno":「それがいつだって私を躓かせる」
Ach,jeszcze raz,:あぁ、もう一回
jeszcze raz:もう一回
,,Pozwól mi też dzisiaj jak zawsze staczać się":「今日もいつも通り転がして」
I to właśnie tak,:そんなものだよ
to właśnie tak:そんなものだよ
Właśnie tak mówiła,:少女の言葉
skrywając całą prawdę:思いを隠しながら
,,Czy masz dość?“:「もう十分じゃない?」
,,Mam już trochę dość”:「あともう少し」
,,Ale chyba wkrótce odnajdę dalszą drogę":「もっと他に見つかりそうだから」
,,Teraz tylko wstrzymam swój oddech":「いま息を止めるの」
Jeszcze raz,:もう一回
jeszcze raz:もう一回
,,Mogę także dzisiaj jak zawsze staczać się":「今日も坂道転げ落ちてます」
I to właśnie tak,:そんなものだよ
to właśnie tak:そんなものだよ
Właśnie tak mówiła,:少女の言葉
skrywając całą prawdę:思いを隠しながら
,,Czy masz dość?“:「もう十分じゃない?」
,,Odpuść już”:「もう行こうか」
,,Wszystko to naprawdę musiało być męczące":「きっと何もかも疲れたよね」
,,Więc zatrzymam teraz twój oddech":「いま君の息を止めてあげるよ」
続きをたたむ